انتقل إلى المادة: من ٤
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"المصالح البريطانية في الجزيرة العربية" [و‎‎١] (٤/١)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (ورقتان). يعود تاريخه إلى ٢٠ يناير ١٩١٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

SECRET.
B. 247.
BRITISH INTERESTS IN ARABIA.
It is understood that a memorandurn is desired, explaining why the
•exclusion of Italy from Western and Southern Arabia and the Red Sea
littoral is important in British interests.
1. The importance of Arabia from its geographical position, lying along
two of tUe main approaches to India, the Red Sea and the Persian Gulf, is a
commonplace. ISio part of the country can be completely indifferent to
Great Britain, who is the only Power that at present has a foothold in the
country. Our hold is limited to a narrow fringe along the coast, from Aden
to Koweit; its security depends ultimately upon the tranquillity of the
interior. Since we are unable to intervene in, or control, the interior, it is
essential to exclude all possible seeds of disturbance.
2. Arabia is not a State in any effective sense, but a fortuitous concourse
of tribes—more or less settled in the fertile regions near the coast, elsewhere
wandering—under Chiefs, the limits of whose sway are determined, not by
frontiers, but by the tribes which they for the time being control. Their
politics are closely interwoven, and a quarrel may run light across the
continent. With the tribes and Chiefs along the coast mentioned we have
treaty relations.
3. In addition to this we occupy at Aden an area of 75 square miles
with a considerable hinterland, the frontier of which, with the Yemen, has
been demarcated. The Chiefs within this frontier are under our protec
torate.
4. The strategical importance of Aden need not be emphasised. The
fortress of Aden is almost impregnable against tribal forces. In circum
stances as they existed before the war we could hold it with a very small
force, and control the protectorate by means of prestige and subsidies.
5. The Aden-Yemen frontier is a frontier quoad the Turks, not quoad
the Arabs, who do not greatly respect it. Its demarcation was necessitated
largely by the intrigues of our semi-independent neighbour the Imam of
Sanaa, whom the Turks encouraged when it served their purpose, but could
never effectively control when he chose to defy them. But we had recognised
Turkish authority, and whenever some petty local incident occurred the only
remedy was representations at Constantinople. The Imam has pretty
extensive claims on our side of the frontier—indeed, they extend to the
Hadramaut tribes on the coast the other side of the protectorate. To the
north and north-east, where the frontier has not been demarcated, we are
safeguarded by the great desert, the Ruba al Khali, and by our treaty
relations with the Sultan of Shehr and Mokalla, which, however, suffice
only so long as the tribes of the Hadramaut hinterland are not tampered
with. '
0. In addition to being a fortress, Aden is the gateway of a considerable
land trade with the Yemen (worth before the war about 300,000i. per annum).
The construction of a railway from Aden to Taiz—desirable for political
reasons as well—would make Aden the main outlet for the trade of the
Yemen. If another Power is master of the Yemen, it will build a line from
Hodeida to Sanaa ; Hodeida will become the outlet, and Aden will lose the
trade it already possesses.
7. It is the Yemen on which Italian ambitions are mainly fixed. The
Yemen is as little a unity as Arabia itself, and when the Turk is ejected from
Arabia it will fall to no one Arab master. The Idrisi, we know, will claim
S 358

حول هذه المادة

المحتوى

كتب هذه المذكرة السير فريدريك أرثر هيرتزل في يناير ١٩١٧. الغرض منها توضيح "لماذا كان استبعاد إيطاليا من أراضي غرب وجنوب شبه الجزيرة العربية والبحر الأحمر ضروريًا للمصالح البريطانية". وتذكر المذكرة أهمية موقع الجزيرة العربية كما هي على امتداد طريقين أساسيين من أوروبا إلى الهند. كما تشير مذكرة هيرتزل إلى عدم وجود دولة ذات نفوذ في الجزيرة العربية والتأثير المصاحب للقبائل وزعمائها.

تستعرض المذكرة الأهمية الإستراتيجية لعدن ومحميتها بالإضافة إلى أهمية حدود عدن مع اليمن في سياق العلاقات البريطانية مع إمام صنعاء وتركيا (الفقرات ٤-٥). وتذكر أن الطموحات الإيطالية كانت تركز بشكل أساسي على اليمن وأن الحرب الإيطالية التركية جعلت من إيطاليا "القوة المسيحية الأقل شعبية" في العالم الإسلامي. وتحلل المذكرة تداعيات أي موافقة بريطانية على الاحتلال الإيطالي لليمن.

وتتوصل إلى أن "الحرب الحالية قد أظهرت ما يمكن استخدامه ضدنا في الإسلام" وتؤكد على أن نجاح حكومة بريطانيا في الشرق الأوسط يعتمد إلى حد كبير على نقل الخلافة من تركيا إلى الجزيرة العربية. وهذا بالتالي يتوقف على إمكانية جعل حاكم الحجاز قويًا بما يكفي ليستطيع تشكيل سيادة مستقلة. وهذا يعتمدة مرة أخرى على الحفاظ على القوى المسيحية على مسافة كافية." وتنتهي المذكرة بالقول بأنه لهذه الأسباب اتخذت بريطانيا الاحتياطات اللازمة لإدراج نص في المعاهدة الإنجليزية الفرنسية [اتفاقية سايكس بيكو] توافق بموجبه الحكومتان البريطانية والفرنسية على أنهما لن يحصلا لأنفسهما ولن يوافقا على حصول قوى أخرى على أي أراضي في شبه الجزيرة العربية بما يمنحها مجال نفوذ يُنظر إليه على أنه مساوٍ لامتلاك الأراضي.

الشكل والحيّز
ملف واحد (ورقتان)
الترتيب

تتكون المذكرة من إحدى عشرة فقرة.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بالورقة الأولى وينتهي بالورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. ترقيم الصفحات: يوجد بالكتيّب أيضًا تسلسل ترقيم أوراق أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"المصالح البريطانية في الجزيرة العربية" [و‎‎١] (٤/١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/18/B247و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023462303.0x000002> [تم الوصول إليها في ٢٠ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023462303.0x000002">"المصالح البريطانية في الجزيرة العربية" [<span dir="ltr">و‎‎١</span>] (٤/١)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023462303.0x000002">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000833.0x00028a/IOR_L_PS_18_B247_0001.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000833.0x00028a/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة