انتقل إلى المادة: من ٧٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"أوراق تتعلق بتجارة الرقيق على الساحل الشرقي لأفريقيا والنظام المتبع لكبحها" [و‎‎٤‎٦] (٧٢/٣١)

محتويات السجل: مجلد واحد (٣٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٩ أكتوبر ١٨٦٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Inclosure in No. 37.
Mr. Churchill to the Secretary to Government, Bombay.
Sir, Zanzibar, November 28, 1868.
THE state of my health had so much declined towards October, which is about the
most trying part of the year at Zanzibar, that I was constrained to leave Dr. Kirk in
charge of the Political Agency, and proceed to sea on board Her Majesty's ship " Star,"
commanded by Captain De Kantzow, whose instructions were to proceed to Aden,
touching at the ports on the African coast lying to the north of Zanzibar. By accepting
the kind invitation of Captain De Kantzow to proceed to Aden with him, I thus had an
opportunity of visiting the various seaport towns on the coast.
I accordingly left Zanzibar on the 27th October, and after touching at Manbassa and
Lamo, we reached Brava on the 4th November; there we came in with Her Majesty's ship
Cf Daphne," engaged in catching slavers. She had already taken fifteen dhows, and
succeeded in getting 320 slaves. As the " Daphne " proposed to proceed immediately to
Aden, while Captain De Kantzow w T as to remain at Brava a few davs, I passed into the
u Daphne."
In the parallel of Madgeesha, the wind having unfortunately failed us and the ship
having a very small quantity of coal left, we had to make our best way back to Zanzibar,
which we reached on the 25th instant.
I am happy to report that my health has so far improved by this short trip out at
sea that I now feel well enough to resume the duties of ray office.
On my arrival at Zanzibar I found the French frigate " Armorique" in the harbour,
with the Commander-in-chief of the station, Commodore Gisolme, on board.
When I called on him, this officer volunteered to inform me, in the course of conver
sation, that he had spoken very firmly to the Sultan of Zanzibar with reference to the
affairs of Mohilla and to His Highness' policy relative thereto; he further observed that
he trusted His Highness would not be induced, on any account, to allow Jumbi Fatama,
the ex-Queen of that small island, to return to Mohilla' in one of His Highness' ships. I
was likewise informed that, in the opinion of the French Government, the ex-Queen had
acted' unwisely in rejecting the good advice given her in Paris, and it was hinted that this
lady's pertinacity was, perhaps, due to a notion that she could count upon the support of
Her Majesty's Government.
I told Commodore Gisolme, in reply, that the letters I had received did not lead me
to infer that any interference on the part of the British GGvernment in the affairs of
Mohilla was contemplated, and I assured him that the Sultan should receive no advice
from me tending to curtail the action of the French Government in these affairs; but I
added that if the ex-Queen returned to Zanzibar she might prove a heavy burthen on
Seyd Majid, if His Highness could not send her back to Mohilla in one of his own ships.
Commodore Gisolme's reply was to the effect that the least semblance of support gave
rise to a hostile bearing in Mohilla towards France, and as an illustration of this assertion
he stated that for a whole week after the " Daphne " visited the island the Mohilla people
kept away from Mr, Lambert.
The policy of the French Government appears to be to maintain the integrity of the
Lambert contract, and to oppose the ex-Queen so long as she remains hostile to French
interests. To this end three French men-of-war have been told off to cruize about in the
waters of Mohilla, and the Commander-in-chief proposes to establish his head-quarters at
present at Mahe. it seems somewhat surprising that so great a force should be displayed
for the accomplishment of so small a purpose, and it remains to be seen if some other
object, connected perhaps with Madagascar, is not at the bottom of it all.
I have, &c.
(Signed) HY. A. CHURCHILL.
No. 38.
Mr. Churchill to Lord Stanley.—(Received February 25, ISGQ.')
(No. 47.) V ;
My Lord, Zanzibar, December \S, 1868.
I HAVE the honour to inclose a copy of my despatch No. 237 of the 12th December,
addressed to the Honourable C. Gonne, Secretary to Government, Bombay, relative to

حول هذه المادة

المحتوى

هذا الملف يحتوي على نسخ من مراسلات بين مسؤولين بريطانيين تتعلق بمحاولات بريطانيا حظر الإتجار بالرقيق على الساحل الشرقي لأفريقيا، العلاقات بين بريطانيا وسلطنة زنزبار، وعلاقات زنزبار مع مسقط. يعود تاريخ المراسلات للفترة ما بين سبتمبر ١٨٦٦ ويوليو ١٨٦٩.

يحتوي الملف على نسخ مترجمة عن المراسلات بين سلطان زنزبار، ماجد بن سعيد ونائب الملك في الهند، جون ليرد مير لورانس، وكذلك مراسلات مترجمة بين موفد سلطان زنزبار ووزير الدولة البريطاني للشؤون الخارجية، اللورد إدوارد هنري ستانلي.

في الورقة ٤٢و، يحتوي الملف على ترجمة لإحدى الرسائل من الملكة فيكتوريا إلى سلطان زنزبار، ماجد بن سعيد. تؤكد الرسالة على علاقات الصداقة بين الدولتين وتُبلغ السلطان بأن سيفاً قد صُنع خصيصاً له كهدية.

يحتوي الملف كذلك على مراسلات مترجمة بين سلطان جزيرة أنجوان [وهي الآن جزء من جزر القُمر] وهنري أدريان تشرشل، الوكيل البريطاني في زنزبار.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٣٤ ورقة)
الترتيب

الملف مرتب ترتيباً زمنياً تقريبياً، بحيث تكون المراسلات الأقدم في بداية الملف والأحدث في نهايته.

الخصائص المادية

الحالة: الملف ضمن مجلد يحتوي على عدداً من الملفات الأخرى.

ترقيم الأوراق: يبدأ ترقيم الأوراق لهذا الوصف من ص. ٣١ وينتهي في ص. ٦٦ لأنه جزء من مجلد أكبر؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. هناك تسلسل ترقيم إضافي موجود على التوازي بين صص. ٥-١٣٤، وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي ولكن غير محاطة بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"أوراق تتعلق بتجارة الرقيق على الساحل الشرقي لأفريقيا والنظام المتبع لكبحها" [و‎‎٤‎٦] (٧٢/٣١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/18/B83و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023608767.0x000020> [تم الوصول إليها في ٢٤ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023608767.0x000020">"أوراق تتعلق بتجارة الرقيق على الساحل الشرقي لأفريقيا والنظام المتبع لكبحها" [<span dir="ltr">و‎‎٤‎٦</span>] (٧٢/٣١)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023608767.0x000020">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000833.0x000102/IOR_L_PS_18_B83_0031.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000833.0x000102/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة