انتقل إلى المادة: من ١٤٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

'ملخص الأحداث التاريخية في مشيخات الخليج العربي وسلطنة مسقط وعمان، ١٩٢٨-١٩٥٣: الملاحق، جداول الأنساب' [ظ‎‎١‎٥‎٦] (١٤٢/٩٩)

محتويات السجل: مجلد واحد (٦٥ ورقة). يعود تاريخه إلى حوالي ١٩٥٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

y
296
(ii)
Proclamation, dated November 22 i 884
To ail who may peruse this, to wit, the prohibition to carry slaves, which exists
from of old, still continues in the same manner at present; therefore, every carrier
of slaves, or everyone who helps him, commits the crime of disobedience, and is
liable on that account to severe punishment, in order that another one may not
commit it, or he who has committed it may not perpetrate the same again. That
this may not be concealed, and salaam.
APPENDIX G
(Paragraph 97)
Proclamations issued by the Sultan regarding arms and ammunition—
1898 and 1912
(i)
Proclamation by the Sultan of Muscai forbidding the export of arms and
ammunition to India and Persia, dated January 13 1898
Be it known to such of our subjects as see this that, whereas the British and
Persian Governments have represented to us that they are desirous of preventing
introduction of arms and ammunition into India and Persia, and that there is reason
to think that many are exported from Muscat and taken to those two above-named
countries, we have resolved to join them and to assist them as far as it lies in our
power in suppressing this trade in arms and ammunition between Muscat and India
and Persia. We therefore warn (our subjects) that all the arms and ammunition
sent to those two countries will be confiscated and those engaged in this trade will
be punished, as the introduction of arms and ammunition into India and Persia is
prohibited by the Governments of those two countries and therefore illegal.
In future our Muscat flag will be no protection to vessels carrying the said
arms and ammunition from our dominions to Indig and Persia.
(ii)
Proclamation by the Sultan of Muscat granting British and Persian vessels of war
the right to search Muscat vessels for arms, dated January 13 1898
Be it known to all who see it that we have given permission to British and
Persian vessels of war to search vessels carrying their and our flags in our
territorial waters, and to confiscate all arms and ammunition (weapons of war) in
them, if those arms and ammunition are intended for Indian and Persian ports,
and if they are the property of British, Persian or Muscat subjects.
We have also given permission to those vessels of war to search Muscat vessels
in Indian and Persian waters suspected to contain arms and ammunition for Indian
and Persian ports, and to confiscate the said arms and ammunition.
(iii)
Notification issued by the Sultan of Muscat establishing a bonded warehouse
for arms and ammunition, dated June 4 1912
• u large quantities oi ai ms and ammunition are at present stored
without proper control in private buildings, distributed in this our town of
Maskat, and thus exposed to the risk of attack, robbery or fire, we, impressed by
the serious menace to the safety of our capital arising therefrom, have resolved to
remedy this state of affairs, m accordance with the needs of the times and the
requirements of our municipal administration, by the construction and establish
ment of a special customs house magazine or arms warehouse for the storage of

حول هذه المادة

المحتوى

ملاحق لـ IOR/R/15/1/731(1) الملاحق تتعلق بالفصل الخاص بالمسائل العامة و بالفصول الخاصة بالبحرين والكويت وقطر و الإمارات المتصالحة مسمى استخدمه البريطانييون من القرن التاسع عشر حتى ١٩٧١ للإشارة لما يُعرف اليوم بالإمارات العربية المتحدة. ومسقط. وتشمل أيضا جداول أنساب للأسر الحاكمة في الخليج في نهاية المجلد، و(في ملف منفصل) يوجد المزيد من جداول الأنساب المكتوبة بخط اليد.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٦٥ ورقة)
الترتيب

قائمة المحتويات موجودة بالجزء الأمامي من المجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بالرقم ١١٠ على الغلاف الأمامي وينتهي بالرقم ١٧٦ على آخر ورقة من الأوراق المنفردة المحفوظة في أوراق بوليستر. هذ الأرقام مكتوبةٌ بالقلم الرصاص ومُحاطة بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. تسلسل ترقيم الأوراق هو استمرار للتسلسل الموجود في الجزء الرئيسي من الوثيقة - IOR/R/15/1/731(1).

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

'ملخص الأحداث التاريخية في مشيخات الخليج العربي وسلطنة مسقط وعمان، ١٩٢٨-١٩٥٣: الملاحق، جداول الأنساب' [ظ‎‎١‎٥‎٦] (١٤٢/٩٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/731(2)و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023807432.0x000064> [تم الوصول إليها في ٢٥ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023807432.0x000064">'ملخص الأحداث التاريخية في مشيخات الخليج العربي وسلطنة مسقط وعمان، ١٩٢٨-١٩٥٣: الملاحق، جداول الأنساب' [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٥‎٦</span>] (١٤٢/٩٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023807432.0x000064">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x0002c2/IOR_R_15_1_731(2)_0099.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x0002c2/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة