"سلالة كاجار مترجمة من المخطوطة الفارسية الأصلية ومقدمه من فاتي علي شاه إلى السير هارفورد جونز بريدجيس...ومعها تقرير موجز في البداية عن تاريخ بلاد فارس قبل تلك الفترة موضحة بألواح وخرائط لغربي بلاد فارس" [١٥٨] (٦٨٤/١٧٩)
محتويات السجل: مجلد واحد (٤٤٨ صفحة). يعود تاريخه إلى ١٨٣٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعة.
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
Clviii PRELIMINARY MATTER.
After taking leave of Mirza Husain, which I shall
never forget, on the 1st of November, Hajy Ibrahim
the merchant and myself left Shiraz. He had
twenty-five mules laden with bulky merchandise. 1
had fourteen, laden with more compact and more
precious: amongst which there was one article,
which, if discovered, would probably have cost me
my life. During the late troubles, a copy of the
Koran, in the hand-writing of one of the Twelve
Imaums (I cannot now recollect which), had got
abroad, and a little Khorasanee Syed, the former
landlord of Captain Franklin (Syed Morteza), who
managed many affairs for me, told me of it; and said
he had not money enough to buy it, but thought, if
it were sent to India, it would sell for almost any
sum. I gave 100 tomans for it, which makes 1000
Persian rupees; and this manuscript was amongst
my baggage. It requires some acquaintance with
the fanaticism of the Persians duly to appreciate the
horror which would have seized any one of them on
seeing this most venerable relique in the hands ot a
Cafer Nejees, an " Unclean Unbeliever;" but I could
have no difficulty in guessing what would be my fate,
if it were discovered.
I am not aware that any separation I ever expe
rienced in the course of my life was much more
painful to me than that of parting with Mirza Hu
sain, Mirza Bazurg, and the family : and whatevei
was painful in this parting, was aggravated by the
idea, that in a few months, perhaps, that great and
amiable Minister might suffer the loss of sight oi
death; that Mirza Bazurg might be torn from his
children ; that the ladies of the family might meet
حول هذه المادة
- المحتوى
سلالة أسرة كاجار مترجمة من المخطوطة الفارسية الأصلية ومقدمه من فاتي علي شاه إلى السير هارفورد جونز بريدجيس...ومعها تقرير موجز في البداية عن تاريخ بلاد فارس قبل تلك الفترة موضحة بألواح وخرائط لغربي بلاد فارس.
تفاصيل النشر: سوثرلاند، لندن : دون بوهن، ١٨٣٣.
هذا الكتاب عبارة عن ترجمة لهارفورد جونز بريدجيس لكتاب مآثر السلطانية من تأليف عبد الرازق بن نجف قلي، ويحتوي على رسوم توضيحية وخريطتين توضحان "جزءاً من أذربيجان"
الملكية: مع أختام مكتبة شركة الهند الشرقية مؤسسة بريطانية كانت تدير المصالح التجارية والعسكرية في الهند وجنوب غرب آسيا ومكتبة مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٤٤٨ صفحة)
- الخصائص المادية
الأبعاد: ٢٢٣ × ١٤٠ مم
ترقيم الصفحات: ترقيم صفحات أولي بالأرقام الرومانية (i-cxci)؛ (1-448).
الحالة: توجد ثلاث ورقات مطوية.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"سلالة كاجار مترجمة من المخطوطة الفارسية الأصلية ومقدمه من فاتي علي شاه إلى السير هارفورد جونز بريدجيس...ومعها تقرير موجز في البداية عن تاريخ بلاد فارس قبل تلك الفترة موضحة بألواح وخرائط لغربي بلاد فارس" [١٥٨] (٦٨٤/١٧٩)و المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعةو Per.D.1829و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023866628.0x0000b4> [تم الوصول إليها في ١٧ April ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023866628.0x0000b4
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023866628.0x0000b4">"سلالة كاجار مترجمة من المخطوطة الفارسية الأصلية ومقدمه من فاتي علي شاه إلى السير هارفورد جونز بريدجيس...ومعها تقرير موجز في البداية عن تاريخ بلاد فارس قبل تلك الفترة موضحة بألواح وخرائط لغربي بلاد فارس" [<span dir="ltr">١٥٨</span>] (٦٨٤/١٧٩)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023866628.0x0000b4"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100023553877.0x000001/Per.D.1829_0181.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100023553877.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- Per.D.1829
- العنوان
- "سلالة كاجار مترجمة من المخطوطة الفارسية الأصلية ومقدمه من فاتي علي شاه إلى السير هارفورد جونز بريدجيس...ومعها تقرير موجز في البداية عن تاريخ بلاد فارس قبل تلك الفترة موضحة بألواح وخرائط لغربي بلاد فارس"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ-x:و-viii ،٤٦٢:١ ،١٩٤:١ ،ظ-vii:و-i ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Abd al-Razzāq ibn Najaf Qulī Maftūn Dunbalī
- شروط الاستخدام
- نطاق عام