انتقل إلى المادة: من ٢٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"التحكيم في قضية مراكب الداو الشراعية في مسقط. محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو الشراعية في مسقط. القضية بالنيابة عن الحكومة البريطانية". [ظ‎‎٤‎٤] (٢٠٨/٩٧)

محتويات السجل: مجلد واحد (١٠٢ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠٤؟-١٩٠٥؟. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

50
Quoi qn'il en soit, j'esp^re que les explications que je viens d'avoir I'lioiineur de vous fournir
pouiTont vous paraitre satisfaisants. Je persiste a reclamer Selim-bin-Seif et les hommes
d'equipage qui sont actuellement emprisonnes a I'autorite locale. Je fais de nouveau mer
reserves au sujet de la suite de cette affaire.
Veuillez, &c.
(Signe) P. LARONCE.
Inclosure 6 in No. 1.
Brigadier- General Raikes to M. Laronce.
Sir, Zanzibar, June 12, 1898.
I AM in receipt of your despatch dated the 11th June, and I acknowledge, with many thanks,
your reasons for claiming Salim-bin-Seif as a French protege; but as regards his being born in
Comoro, he himself says he was; but I have heard from other Pemba Arabs that he was born in
Pemba. But this matters little, as at the time of his birth, which he says was about forty-five
years ago, the French had not annexed the island, and therefore it can make very little material
difference. As regards his having bought the dhow " 8elamti" at Mayotte and himself being
registered there, it seems a mistake, as he himself says the " Selamti" never belonged to him, but >
to SaHm-bin-Ali, and that he was captain or sailor in her for four years; but as to that being true,
it would hardly make Salim-bin-Seif a French protege, as, I believe, it has been decided in
London before, that buying a house in Comoro does not allow the buyer to claim French
protection, therefore, I suppose, likewise a dhow, also before the time of annexation; but this is
immaterial, as Salim-bin-Seif says he never did own the " Selamti."
I have referred your letters to Her Britannic Majesty's Consul-Gen era!, and he concurs with
me that as yet there are no grounds for handing Salim-bin-Seif over to yonr Court.
As regards the case of the f< Majunga " last year, I believe it was not liberated on account of
nationality, but as Mr. Farler could not clearly prove his case as to the shipment ot slaves, the
matter was allowed to drop and the dhow liberated, and I don't think Salim was produced in
your Court for slave-dealing, the case not being continued with: therefore I do not think
Sir Lloyd Mathews had any correspondence as regards the nationality of Salim-bin-Seif. 1 have
no wish to keep Salim-bin-Seif after you have fully satisfied myself and Her Britannic Majesty's
Consul-General with regard to his nationality to our satisfaction,
I have, &c.
(Signed) A. E. RAIKES,
Acting Prime Minister.
Inclosure 7 in No. 1.
Judgment on Salim-hin- Seif.
SALIM-BIN-SEIF, you have claimed French protection, but as you have not proved your
self such to my satisfaction, about which I will give my reasons later, I have proceeded with the
case of slave-dealing against you, and am now going to pronounce judgment.
The evidence ot all the slaves (seven) you have heard, and also of Nahotha Bakari and the
two Askaris, and also of Nasoro-bin-Ali. Their evidence all more or less coincides. They (the
slaves) say they were caught by Mwambieni and Mwabruki, acting Nahotha for you, taken to the
beach at Kinzu, and shipped in a small dhow and taken and landed at Ndunne in a (i dug-out"
with Mwambieni, where they met you, and were taken into some mangroves by you; later they
saw Nahotha Bakari, who told them they were going: to be shipped, and had better run away.
Then they say Askaris came and caught them, and that you were there; that the Askaris pointed
their rifles at you, and you said, " Don't shoot me, I am Salirn," and than you went away. Some
of the slaves say they know you well. Then the evidence of the Askaris is that they were sent
for, as some slaves were going to be shipped; they, and also a witness named Athman, hid in the
bushes, saw and heard you hail a "dug-out," and the men in the "dug-out" hailed back; you
then beckoned to the slaves to follow you, when they (the Askaris) jumped at and caught the
slaves. Pointing their rifles at you, you said, "Don't shoot me, I am Salim." Their reason for
not arresting you was, that they both knew you well, and could catch you any time, and had
plenty of witnesses, and were doubtful whether they had the right, owing to having heard in
the island that you were a French protege; also, they all have recognized the dhow as yours.
Nasoro-bin-Ali's evidence, as to your former character, was, he said, that many people—in fact,
every one in Pemba—knew you as a slave-dealer; Nahotha Bakari also says he heard you
bargaining as to a number of slaves with Nasoro-bin-Rashid. Therefore, on this evidence,
which you have heard. Sheikh Barhan, Government Kathi, and myself, have gone into it, and
have found you guilty of slave-dealing, in that you have been caught in the act of trying to
ship slaves, and none of them belonging to you; therefore we sentence you to one year's
rigorous imprisonment.
Now, as regards your being a French protege, you say you were born in Comoro about
forty-live years ago, that you have no property there and never had, and your reason for being
a French protege is, you say, because you have dhows carrying the French flag, which you

حول هذه المادة

المحتوى

يتكون الملف من عدد من التقارير المطبوعة المتعلقة بالتحكيم على خلفية السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو مصطلح اعتمده المسؤولون البريطانيون للإشارة إلى المراكب الشراعية المحلية المستخدمة في غرب المحيط الهندي. الشراعية في مسقط، وهي:

الشكل والحيّز
مجلد واحد (١٠٢ ورقة)
الخصائص المادية

الوصف: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بصفحة العنوان وينتهي بالورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. أخطاء في الترقيم: ١، ١أ؛ ٥٠، ٥٠أ؛ ٥٩، ٥٩أ؛ ٨٤، ٨٤أ-ج؛ ٨٨، ٨٨أ؛ ٩١، ٩١أ. ترقيم الصفحات: يوجد في الملف كذلك عدد من تسلسلات ترقيم الصفحات الأصلية المطبوعة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"التحكيم في قضية مراكب الداو الشراعية في مسقط. محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو الشراعية في مسقط. القضية بالنيابة عن الحكومة البريطانية". [ظ‎‎٤‎٤] (٢٠٨/٩٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/406و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100024085266.0x000062> [تم الوصول إليها في ١٩ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024085266.0x000062">"التحكيم في قضية مراكب الداو الشراعية في مسقط. محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو الشراعية في مسقط. القضية بالنيابة عن الحكومة البريطانية". [<span dir="ltr">ظ‎‎٤‎٤</span>] (٢٠٨/٩٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024085266.0x000062">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x00017b/IOR_R_15_1_406_0097.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x00017b/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة