انتقل إلى المادة: من ٤٣٤
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف 8/15 سلسلة الجزيرة العربية - ١٩٣٣-١٩٣٩" [ظ‎‎٤‎٥] (٤٣٤/٩٠)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٢١٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٣١ أغسطس ١٩٣٣-٢٠ مارس ١٩٣٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

22
Enclosure to Serial No. (31).
Letter from H. M.’s Minister, Jedda to the High Commissioner for Egypt
N o# 393j61[10, dated the 13th February 1934-.
I have the honour to acknowledge the receipt of your despatch No. 4 (177-3-34)
of January 25 [Enclosure to Serial No. (18) 1 last and to thank you for the infor
mation contained therein regarding the proceedings of Monsieur Wilniewczyc and
the HHinirms addressed to the Oriental Secretary by the First Secretary of the
Polish Legation in Cairo. The information supplied by Monsieur Benis agrees
generally with that given in my despatch to the Foreign Office No. 23 of January
29 [Serial No. (26) ] a copy of which T sent to the Residency on the same date,
except that according to Mr. Philby the Saudi Government wished to order an even
larger quantity thaft in 1930.
2 . The position regarding the importation of arms and ammunition by the
Saudi Government is determined by letters (5) and (6) attached to the Treaty
of Jedda, as regards supplies by British manufacturers. So far as I am aware.
His Majesty’s Government have consistently held since that time no exception
could be taken to the importation of war material Ibn Sand from any source.
I would, however, draw your attention to what was said in Sir P. Cunliffe Lister’s
Secret despatch of November 20 to the Resident at Aden [Eastern (Arabia) print
Section 1 of November 20 last] regarding the possible effect of an outbreak
of war between the Imam Yahya and Ibn Sand.
3. I am sending a copy of this despatch to the Secretary of State, to whom
you have doubtless sent a copy of your despatch under reference.
(32)
{Received on 7th April 1934, with Political Secretary's letter No. 12, dated 22nd
March 1934,
Enclosure in Foreign Office covering letter dated 20th March 1934.
Letter from the British Embassy, Bagdad to the Foreign Office No. E.-1417-
79[25, dated the 26th February 1934.
With reference to the telegraphic c orrespondence referred to in Foreign
Office telegram No. 33 (as repeated to Bagdad) of the 21st February, I have re
ceived to-day a letter from King Ibn Sa’ud, a translation of which I enclose.
This letter is in reply to an ordinary friendly letter of mine thanking His Majesty
for his signed photograph, which he was kind enough to send me.
In King Ibn Sa’ud’s letter I see no trace of a charge of unfriendly behaviour
on the part of Iraq towards him, rather the contrary, and as His Majesty has been
in the habit of writing to me with the greatest frankness, I do not think he would
have hesitated to voice a complaint if he was nursing a grievance at the time of
writing the letter, which, you will observe, is dated the 5th February.
Enclosure 1 to Serial No. (32).
Translation.
Lutter from the Saudi Arab Government, to the British Embassay, Baghdad,
No. 36|1[2, dated the 20th Shawwal, 1352 (5th February 1934).
We have received Your Excellency’s esteemed letter, dated “ 9th Januajy,
1933 ” (sic) sent through our representative in Baghdad, and we thank Your
Excellency for the precious and noble sentiments you have expressed in con
nection with the simple present yon have received from us through Sir Andrew
Ryan.
It is a cause of pleasure for me, as it is for you, that our relations with
Iraq are progressing so friendly and amicably. At the same time we recall
that to Your Excellency goes the greatest credit for reaching this result, which
has yielded happy and useful fruit for the two countries and has given pleasure
to all Arabs and also to all friends of the Arabs.
It is a source of comfort to us to have, in Your Excellency’s person, such
a friend in that good Arab country with whom we may constantly exchange sen
timents of friendship and love.
We reiterate our thanks for the good wishes and kind hopes you have
expressed in regard to certain difficulties confronting as in the South, and hope
that, God willing, these difficulties will end peacefully. We also thank you for
your kind congratulations to us on the occasion of Id A1 Fitr.

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على المطبوعات ذات الطابع السري لوزارة الخارجية لسلسلة الجزيرة العربية عن السنوات من ١٩٣٣ إلى ١٩٣٨. يتضمن الملف مراسلات، ومذكرات، ومقتطفات من صُحُف. المراسلات متبادلة بشكلٍ رئيسي بين المفوضية البريطانية في جدة ووزارة الخارجية. تتضمن أطراف المراسلات الأخرى كلاً من مكاتب دبلوماسية وسياسية وعسكرية بريطانية، ودبلوماسيين أجانب، وكبار رجال الدولة، وحكام القبائل، وشركات، وبعض الأفراد في منطقة الشرق الأوسط.

تتكون كل سلسلة سنوية من العديد من السلاسل المرقّمة والتي غالبًا ما تكون ذات صلة بموضوع معين. يشمل الملف الكثير من الموضوعات المتعلقة بشؤون المملكة العربية السعودية.

يضم الملف ما يلي:

  • مذكرة بشأن الوحدة العربية من إنتاج وزارة الخارجية بتاريخ ١٢ يونيو ١٩٣٣ (كاتبها غير معروف)، الأوراق ١١-١٣؛
  • مذكرة بشأن النفط في شبه الجزيرة العربية أعدتها إدارة البترول بتاريخ ٥ أغسطس ١٩٣٣ (كاتبها غير معروف)، الأوراق ٢٣-٢٦؛
  • سجل بمقابلات أُجريت مع ابن سعود، ملك المملكة العربية السعودية، أجراها معه ريدر بولارد وجورج ويليام ريندل خلال الفترة ما بين ٢٠ و٢٢ مارس ١٩٣٧؛
  • مذكرة بشأن اليمن؛ كتبها النقيب ب. و. سيجر، مسؤول الحدود، بتاريخ ٢٠ يوليو ١٩٣٧؛
  • العديد من السجلات الخاصة بمداولات السفن التي تشارك بالدورية في البحر الأحمر، بما في ذلك السفن الملكية بينزانس ، و هاستينجس ، و كولومبو ، و بيدفورد ، و لندنديري .

الأوراق ٢١٣-٢١٥ عبارة عن ملاحظات المكتب الداخلية.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٢١٤ ورقة)
الترتيب

الملف مرتب ترتيبًا زمنيًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ٢١٧؛ الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم إضافي أيضًا على التوازي على صص. ٢-٢١٥؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف 8/15 سلسلة الجزيرة العربية - ١٩٣٣-١٩٣٩" [ظ‎‎٤‎٥] (٤٣٤/٩٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/2/310و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100025548486.0x00005b> [تم الوصول إليها في ٢٥ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100025548486.0x00005b">"ملف 8/15 سلسلة الجزيرة العربية - ١٩٣٣-١٩٣٩" [<span dir="ltr">ظ‎‎٤‎٥</span>] (٤٣٤/٩٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100025548486.0x00005b">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000241.0x000115/IOR_R_15_2_310_0090.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000241.0x000115/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة