انتقل إلى المادة: من ٤٥٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف 1/A/38 I مفاوضات مع ابن سعود بخصوص الحدود الشرقية للمملكة العربية السعودية مع قطر وعُمان المُتصالحة." [و‎‎٥‎٩] (٤٥٢/١٢٢)

محتويات السجل: مجلد واحد (٢١٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٧ أكتوبر ١٩٣٤-٢٤ فبراير ١٩٣٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF HIS BRITANNIC MAJESTY’S GOYERNMENT
EASTERN (Arabia). September 24, 1934.
CONFIDENTIAL. Section 4.
[E 5996/2429/25]
No. 1.
Fourth Meeting with Fuad Bey Hamza, held at the Foreign Office on the
September 24, 1934.
Note by Sir Andrew Ryan.
FUAD BEY, accompanied by Sheikh Hafiz Wahba, came to see me this
morning in accordance with the arrangement made at the third conversation, that
we should discuss separately the question of the Government of India’s
dispensaries in the Hejaz and possibly other minor questions.
2 . I explained to Fuad Bey that the question of the dispensaries, though
important, was non-political and concerned the Indian authorities. Mr. Rendel
had therefore asked me to go into the matter with himself and Sheikh Hafiz Wahba.
I reminded Fuad Bey that when he and I last discussed the question in Jedda we
had seemed to be approaching a solution, but the discussion had been interrupted
by his illness. The matter had now taken a new and less favourable turn, as the
Saudi Government had addressed a circular to Mr Calvert, in which they had
asked for separate statements of medical supplies imported for the use of members
of the Legation and those imported for general dispensary use, in order that
customs duty should be levied on the latter. I read to him the mam poitions ot
the telegraphic correspondence, and said that there appeared to be two miscon
ceptions viz., (a) the Saudi Government seemed to think that medical supplies
not intended for the use of the Legation staff were sold to the public, whereas m
fact the quantities of medicine supplied in return for payment were negligible,
and’(6) they seemed to think that Fuad Bey and I had dealt only with the status
of the Indian medical officers, whereas we had, m fact, dealt with the whole
question of the dispensaries.
3. I urged that the Saudi Government should not try to force the issue by
assuming that stores, other than those for the use of the members of the Legation
were liable to duty. The Jedda dispensary had existed for some fifty years, and
had always enjoyed immunity as part of the British mission. Moreover, the
Turkish Government had exempted from duty supplies imported by foreign
charitable institutions as such, not only those for diplomatic use. The b ^iic
dispensary at Mecca had been opened with Ibn Saud s approval m 1925. 1 here
was I admitted, no written record of this, as the arrangement had been made
between the King and the Indian vice-consul, but the best indication of the
King’s attitude at that time was that for the first year he had provided a house
free°of rent for the dispensary at Mecca. I was prepared, I said, to pursue the
question on the lines foreshadowed in my discussion with Fuad Bey at Jedda, but
I could not admit, pending a settlement, that supplies for the dispensaries were
liable to customs duty, and I deprecated the attempt of the Saudi Government to
enforce their own view in this respect before the whole matter had been thrashed
out. The case was a unique one, and while not claiming that the exemption could
be claimed under general international usage, there were strong reasons for
““TXid Bey suggested that no reliance could be placed on earlier precedent,
as the Treaty of‘Jedda had swept away all such precedents. I replied that the
Treaty of Jedda had not done this, but had said that our re ations were to be
based on principles of international law International law Question
established custom. I was quite prepared to seek a t y h °! ln n?f es f 0 r
but I suggested that customs immunity should be granted foi the supplies to
next pilgrimage season, in order that the present situation should be preserved
uitflot until we could work out the solution. # i •
5 ’ Fuad Bey said that he had had nothing on the subject from his Goverm
ment, and was not in a position to discuss it. I said tha yfU f“m
proposal, i.e., that the stores for next pilgrimage season should be exempted f 0
^206 aa—4]

حول هذه المادة

المحتوى

يتعلق المجلد بالحدود الشرقية للمملكة العربية السعودية مع قطر وعُمان المُتصالحة (التي يشار إليها أيضًا بالساحل المتصالح)، والمفاوضات حول الحدود بين مسؤولين بريطانيين وابن سعود (الذي يشار إليه أيضًا باسم بن سعود) [عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية].

يحتوي المُجلَّد على تقارير ومراسلات أغلبها من المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ الوزير البريطاني في جدة (السير أندرو ريان)؛ مسؤولون آخرون من وزارة الخارجية؛ الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية بالبحرين؛ بيرترام سيدني توماس؛ ومسؤولون من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

تتضمن الأوراق ما يلي: مقتطفات أعدها المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ لمكتب الهند من تقرير بقلم بيرترام توماس بشأن استطلاع المسار الجوي العابر لعُمان في مايو-يونيو ١٩٢٧ (الأوراق ٨-٢١)؛ أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. بالعلاقات الأنجلو-سعودية وسجلات المفاوضات بين الوزير البريطاني في جدة ونائب وزير الشؤون الخارجية السعودي (فؤاد بك حمزة)، يوليو-أكتوبر ١٩٣٤ (الأوراق ٣٧-٦٠)؛ أوراق أخرى تتعلق بالمفاوضات الأنجلو-سعودية؛ أوراق أعدها المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ (المقدم ترنشارد كرافن ويليام فاول) بخصوص ابن سعود وحملة اليمن، نوفمبر ١٩٣٤ (الأوراق ٧٤-٧٧)؛ رسالة من الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في مسقط (الرائد كلود إدوارد أوركوهارت بريمنر)، بتاريخ ٢٣ أكتوبر ١٩٣٤، بخصوص حدود سلطنة مسقط (الأوراق ٧٨-٨٠)؛ مذكرة من وزارة الخارجية بتاريخ ١٩ ديسمبر ١٩٣٤ بعنوان "الحدود الجنوبية الشرقية لشبه الجزيرة العربية والامتيازات النفطية للولايات المتحدة" (الأوراق ١٢٢-١٢٤)؛ أوراق تتعلق بالخط الأزرق [وهو خط رسمه مسؤولون بريطانيون وأتراك في سنة ١٩١٣ يمتد من خليج العقير إلى ما يوازي ٢٠ درجة شمالًا، في الربع الخالي]؛ وأوراق بخصوص الشؤون القبلية (مثال: تقرير بقلم الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية بالبحرين (المقدم بيرسي جوردون لوك) بعنوان "الوضع القبلي في المنطقة الداخلية من الساحل المتصالح مسمى استخدمه البريطانييون من القرن التاسع عشر حتى ١٩٧١ للإشارة لما يُعرف اليوم بالإمارات العربية المتحدة. "، الأوراق ١٤٠-١٤٦).

يشير نطاق التاريخ إلى تواريخ المراسلات الموجودة بالملف؛ الوثيقة الأقدم هي مرفق في الأوراق ٨-٢١ يحتوي على مقتطفات من تقرير بيرترام توماس بشأن استطلاع المسار الجوي العابر لعُمان في مايو-يونيو ١٩٢٧، وآخر إضافة مؤرخة للملف هي مُدخل في الملاحظات بتاريخ ٢٥ فبراير ١٩٣٥.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢١٩ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتَّبةٌ ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته، باستثناء الحالات التي وُضعت فيها المرفقات التي لها تاريخ أقدم من رسائلها التفسيرية بعد هذه الرسائل، وتنتهي بمجموعة من الملاحظات (الأوراق ٢١١-٢١٦).

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٢١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. ويوجد تسلسل ترقيم أوراق إضافي على التوازي على صص. ٦-٢١٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف 1/A/38 I مفاوضات مع ابن سعود بخصوص الحدود الشرقية للمملكة العربية السعودية مع قطر وعُمان المُتصالحة." [و‎‎٥‎٩] (٤٥٢/١٢٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/2/157و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100026566622.0x00007b> [تم الوصول إليها في ٢٤ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100026566622.0x00007b">"ملف 1/A/38 I مفاوضات مع ابن سعود بخصوص الحدود الشرقية للمملكة العربية السعودية مع قطر وعُمان المُتصالحة." [<span dir="ltr">و‎‎٥‎٩</span>] (٤٥٢/١٢٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100026566622.0x00007b">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x00037c/IOR_R_15_2_157_0122.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x00037c/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة