انتقل إلى المادة: من ٤٢٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف رقم ١٣٧٧ لسنة ١٩٠٥، جزء ١، "الحدود الفارسية البلوشستانية: ترسيم الحدود" [ظ‎‎٢‎٠‎٠] (١٨٨/١٧٢)

محتويات السجل: مادة واحدة (٩٣ ورقة). يعود تاريخه إلى نوفمبر ١٩٠٤-أكتوبر ١٩٢١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

20. The instructions given to the Yamin-i-Nizam (vide Sir Arthur
Hardinge’s Despatch to Lord Lansdowne No. 7*2 of 20th May 1903, are so
^ 1 ■* /ti 4-1 -rr /d o t" 1 I'! r\ a-irirxcxnT In nr» ▼•/a t - r» -»-wv 1 * _ i m
explicitly worded that it seems hopeless to expect him to take upon himself
the responsibility of agreeing to any line mnrp fnvonrnhlp +.n n« than
( , , more favourable to us than that of
the Holdich Agreement and map. From what he has said from time to time
on this subject, I know that he is afraid to depart, in any respect, from the
letter of his instructions, and is fully determined to do nothing on hisown
responsibility. ^
21. At the most, I can succeed in bringing about a deadlock and hanging
up demarcation work until references are made to Tehran. Heyond that
all that I can reasonably be expected to achieve by local diplomacy is to o’et
the Yamin-i-Nizam indirectly to support my proposals by reporting that their
adoption is not injurious to Persia. The nature of the country from Koh-i-
Malik Siah to Mirjawa w< uld render it very difficult for the Persian
Commissioner to refer boundary questions in sufficient detail by telegram, and
the interchange of letters and maps would probably be necessary. The time
it will take, in winter, for letters to reach Tehran, and for replies to reach
Mirjawa, will be two months or more, and it is open to question whether we
should risk so much delay and expense. We may be able, with our lar^e
stock of supplies and transport, to maintain ourselves in that desolate country,
but I feel sure the Persian Commissioner and his camp will not be able to
do so, and this will mean his returning to Seistan out of reach of my influence
pending settlement of the question at Tehian.
22. I cannot well dheuss • the Perso-Baluch boundary question with the
Persian Commissioner at the present juncture, as I have persistently refused
to discuss even the Seistan water question until demarcation work is over
Moreover, there is the risk of the Afghans becoming aware of such discussion*,
and jumping to the conclusion that we are timing to obtain what we want in
the Mirjawa direction at the expense of Afghan interests in Seistan. Any
Riisnininns r»f tViie nufnrn minrU* Ion., tUn , r rmA ^*
the Mirjawa direction at the expense of Afghan interests in Seistan. Any
suspicions of this nature might place the good faith and impartiality of our
Seistan Arbitration in a doubtful light and should, therefore, be carefully
prevented. *
23. We have, I think, good grounds, apart from those stated in paragraph
13, for asking the Persian Government to consent to the trifling rectification
of the frontier involved by the adoption of the red line—
(1) The terms of the agreement drawn up between the Governments
regulating the manner in which the boundary was to be settled,
have not been complied with by their Boundary Commissioners*.
The careiul survey of the region adjacent to the frontier,
prescribed in article 5, was not carried out, with the result that
the present difficulty has arisen.
(2) The Persian Commissioner, himself, proposed to fix the boundary
along the lalab river to Duzdap. The boundary we now ask
tor lies, throughout, well to the east of that line.
. e might, with justice, go further than the above, and point out that
articles 3 and 4 of the agreement also were not complied with. The boundary
line subsequently laid down does not
“ follow as closely* as possible the line
shown in the sketch map attached M to
the agreement, nor has any exchange of
country been made to equalise in the
, i . , « , . „ y,t ~ made to Persia. Moreover, the condition
unc er w ueh Colonel Doldich surrendered the Gorani date groves to Persia, i.e.,
f Major Showers in his above report (paragraph 40) writes s “ A con- “ 0n Understanding t
Damanis shmildhe V** wer ® a . bandoned ^ Persia was that the that the frontier Governors
Oamams should be kept under ethcient control. This was probably
intended to be a sop to the Kekis, who had many complaints to make
TW "uil!?!. 6 *P a f ? am9 • The condition, however, has not been fulfilled.
Th Rekis at this moment have 11 claims against the tribe Jfdetails
given in Appendix 11, No. F.) all of later date than the 1«96 Com-
rtZ^\7?C S C gr(mnd8 the T efore ’ a c,aim for a reconsideration
of thispa^t of the Commissioners proceedings might even at this
date De not unreasonab v nnt. •» e s o on at tuis
• In this connection paragraphs 39 to 46 of
Major Shower’s report on his tour to Makran and
M ashkel (No. 1165, dated 31st May 1902) should
be read.
A. H. McMahok.
interests of Kalat the concessions
of the Persian Government
in future became responsible
for the Damani cultivators
of those groves ” appears to
have been lost sight of.
i smote,
EMtedon t
frioGulf,
!8,Tool
itMe sc
flit, iftak

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الجزء ١ على مراسلات تتعلق بترسيم الحدود في بلوشستان ما بين بلاد فارس، والهند البريطانية، وأفغانستان. المراسلات متبادلة بين إدارة الخارجية في حكومة الهند، نائب الملك في الهند، وزارة الخارجية، ومكتب الهند. كما توجد رسائل، وبرقيات، ومذكرات مُتضمنة كمرفقات، من كل مما يلي:

  • العقيد آرثر هنري مكماهون، المفوّض البريطاني، في بعثة تحكيم سيستان؛
  • إيفلين جرانت داف، القائم بأعمال السفير البريطاني، في طهران؛
  • آرثر هنري هاردينج، الوزير البريطاني، في طهران؛
  • وكيل الحاكم العام وكبير المفوّضين في بلوشستان.

تشمل الأوراق عدّة أمور، ومنها:

  • تعريف الحدود في منطقة سيستان وحول ميرجاوه؛
  • تخصيص الموارد المائية؛
  • تصدير الحبوب من بلاد فارس إلى المخافر الحدودية البريطانية؛
  • الرسوم الجمركية على الصادرات إلى الإقليم البريطاني.

الورقة ١٣٣ هي نسخة من الاتفاقية المتعلقة بالحدود في ميرجاوه وتصدير الحبوب، وقّع عليها آرثر هاردينج ورئيس الوزراء الفارسي (مشير الدولة) في ١٣ مايو ١٩٠٥.

توجد عدة خرائط مُتضمنة، كما يلي:

  • خريطة ميرجاوه والمناطق المجاورة (الورقة ١٢١)؛
  • خريطة مبدئية لميرجاوه (الورقة ١٢٢)؛
  • ثلاث خرائط للمنطقة الحدودية الشمالية الغربية (تشمل إقليم سيستان) بمقاييس رسم مختلفة (الأوراق ٢٠٢، ٢٠٣، ٢٠٤).
الشكل والحيّز
مادة واحدة (٩٣ ورقة)
لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف رقم ١٣٧٧ لسنة ١٩٠٥، جزء ١، "الحدود الفارسية البلوشستانية: ترسيم الحدود" [ظ‎‎٢‎٠‎٠] (١٨٨/١٧٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/79/1و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100027191635.0x000006> [تم الوصول إليها في ١٩ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100027191635.0x000006">ملف رقم ١٣٧٧ لسنة ١٩٠٥، جزء ١، "الحدود الفارسية البلوشستانية: ترسيم الحدود" [<span dir="ltr">ظ‎‎٢‎٠‎٠</span>] (١٨٨/١٧٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100027191635.0x000006">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000365.0x0003a4/IOR_L_PS_10_79_0410.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000365.0x0003a4/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة