انتقل إلى المادة: من ٥٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف ٨/٣ شؤون أولاد الشيخ خزعل." [و‎‎١‎٨‎٣] (٥٠٨/٣٦٥)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٢٥٢ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٥ مارس ١٩٤٢-١٧ أغسطس ١٩٤٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

E2649/18/93/
1936.
19
This loan was in respect of the erection of consular premises at Ahwaz,
tiie building of which had been commenced but had, after the fall of the Sheikh’
been abandoned owing to certain town-planning schemes. The Sheikh’s title to
the land in question was more than doubtful and he had none to the buildings
except tor the foundations; and it was not considered that he had any legal claim
n v Govei ” t of Indi * His Majesty’s Government in the
ru Forei § n Gffice successfully urged that the loan should be regarded
as a debt of honour and that it should be repaid on the grounds of His Majesty’s
^rnW^ 11161 ^ s . m °r a J. for doing anything possible for our former
p otege, who, m addition to his political fall, was now in grave financial straits.
o i \ he ^Payment of the loan m respect of the Ahwaz consular site was
i? 1 / l 111110 ^ im Portance although illustrative of His Majesty’s Govern-
ment s attitude. Of much greater importance, however, was the question of the
“ 8 dat f gardens m Iraq, regarding which assurances had been given in
1914 (see last paragraph of Document No. 6 in the Annex). A detailed account
of developments m this highly complicated question would be out of place in the
n Ut Very i briefl y th 5 Position was as follows. The assurance
to the bheikh was fully implemented during the period when His Majesty’s
Government m the Tnited Kingdom were responsible to the League of Nations
for the administration of Iraq, but successive Iraqi Governments refused to accept
con !f ltm K eilt , m thls assurance (and in a similar one given to tJhe
bheikh of Koweit) as binding upon Iraq after the establishment of the indepen-
svTtem of tL?t UntlT in 1932 ‘ • T i ^ year tlle Ira ^ i Government altered their
IsHhl^k n tl0n U n 0Ii * a f ri ? ultu ral Products by a measure known as the
but nrflph Tfn 1 ° f Which taxat 1 1 °n was no longer levied on the land itself
cr0p as Wer ? sold or ex P° rt ed. It was decided that, in the
comm^/me^ 1 ^ 6 !! fadure Po^ sua de the Iraqi Government to accept the financial
re^n^. ^ helkhs ’ an obligation to compensate the latter must
Ind 7 S The CaSeS of the Sheikhs of Mohammerah
and Koweit diftered m that the latter was nominally independent whereas the
^ • 1D t t ny CaSe t J le 1 5 uestion ar ose whether Sheikh Khazal could
" av f ? successor m the sense of the 1914 assurances. It was decided however
basls’as the Shaikh n^K be * r , eated d “ r ing bis life-time on tlhe same
basis as the Sheikh of Koweit and the whole question of compensation was under
active consideration when Khazal died. The decision was then reached that pav
r f . ^ lTh enSatl ° n f ° r ° SSeS m res P ect of Istihlak taxation should be mad P e to
i k a 8 heirs °? an ex - ( l r ^ la basis, and in 1940/41 the sum of £15 218 was
distributed among them m full and final settlement of past losses on account of
form^nf t 10n 1 ““ P ros l ,ective f «rther losses P from this or alternative
fn jt'l f taxa „ tloI l 011 the land or its produce; m return, the heirs (or their trustees
fnli th t?f Se ° f * “ mors ) , w ? re required to sign documents accepting payment as a
full settlement of any claims against His Majesty’s Government under the pledc-e
given to the Sheikh of Mohammerah m 1914 in this particular regard. P g
The fate of the British assurances.
twJLi ,^ hile l .’ ha ? be ^ n st ; en ’ the P oIic y of His Majesty’s Government after
e Sheikh s rebellion m 1924 had been to endeavour honourably to disembarrass
ver dfferent and thile Vhf gl ?f t0 him - in tij 2? S when oircumstances were
decLred that the 81,? f, n - Ct r f dm g of Whose assurances, have
ecmred that the bheikh s disregard of their advice both in 1924 and in 1925
had rendered the assurances null and void, the fact is that they never d"d so All
part^f’tl^lfah’lnd^no ° f Shelkh , and sub sequent acts of bad faith on the
b a 'v, Ue . b , hah > and , 110 purpose would have been served and the feelines of
an old and sick man, who still regarded His Majesty’s Government with fritndH
ness and loyalty, would have been deeply wounded by any”uch Ictln Th/
ofSsha 1 ^^ 8 ^™^’^^"^^^™^^^^ 1 ^^^^^y^^orornment^in’tlie’demand 'W/i944 156 ^
Majesty’s “m^^tto^t^ty s^tM ^
extended after the death of Khazal to his fam^ly w^s expk ned to His Ey ? s
Charge d Affaires in a despatch of the 29th August. 1944 After describing
why the assurances were not regarded in principle as having lapsed durine th?
S-heikhs lifetime, this despatch made the following points/— g “
(a) Hl ®/Hajesty’s Government need have no feelings of delicacy towards
rQOKK>n eikh Khaza S h® 11,8 ’ as the y had had towards the Sheikh himself
[3255 7 ] d 2
E1365/110/
93/1940.
E 456, E 1836/
456/93/1941.

حول هذه المادة

المحتوى

يتعلّق الملف بورثة الشيخ خزعل بن جابر بن مرداو الكعبي، شيخ المحمرة [خرمشهر] العربي الراحل، وطلبهم الحصول على المساعدة البريطانية.

تتعلّق المواد القليلة الأولى من المراسلات بالابن الأكبر للشيخ خزعل، الشيخ كاسب بن خزعل الكعبي، الذي كان يعيش آنذاك في العراق والذي وردت تقارير أنه طلب تصريحًا من السفارة البريطانية في بغداد بدخول إيران (تُشير مُعظم المراسلات في هذا الملف إلى إيران باسم بلاد فارس)، من أجل التأكيد شخصيًا على مطالباته بممتلكات أبيه، التي صادرها الشاه السابق [ريزا شاه البهلوي].

يتعلّق الجزء المتبقي من الملف بشقيق الشيخ كاسب، الشيخ عبد الله بين خزعل الكعبي، ورغبته في العودة للعيش في بلاد فارس، بشكل سلمي، تلك الرغبة التي تعامل معها المسؤولون البريطانيون بريبة وشك. تُناقش مُعظم المراسلات ما إذا كان ينبغي إعطاء الشيخ عبد الله، الذي لجأ إلى الكويت بعد محاولته الفاشلة العودة للعيش في بلاد فارس، راتبًا أو مُخصّصًا بريطانيًا، من أجل منعه من العودة إلى بلاد فارس، حيث يُرجح عدم حصوله على أي تعويض من الحكومة الفارسية مقابل فقدانه ممتلكات والده.

كما يتضمّن الملف أيضًا نُسخة من وثيقة من مركز الاستخبارات المشتركة في العراق بعنوان "نبذة تاريخية عن مشيخة المحمرة" وتقرير وزارة الخارجية بعنوان "العلاقات البريطانية مع خزعل، شيخ المحمرة".

المتراسلون الرئيسيون هم: الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية بالكويت؛ المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ القنصل البريطاني في خرمشهر؛ مكتب الهند؛ وزير الدولة لشؤون الهند؛ وزارة الخارجية؛ سفير بريطانيا في طهران؛ سفير بريطانيا في بغداد؛ حاكم الكويت، الشيخ أحمد الجابر الصباح؛ الشيخ عبد الله بن خزعل.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٢٥٢ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته. تُشير الأرقام المتسلسلة المحاطة بدائرة (بالأحمر للمراسلات المستلمة؛ بالأزرق أو الأسود للمراسلات الصادرة) إلى تدوينات في الملاحظات الموجودة في آخر المجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٥٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. هناك تسلسلات ترقيم أوراق إضافية ملغية، وبالتالي فقد جرى إلغاؤها. أحد هذه التسلسلات مكتوبٌ بالقلم الرصاص وغير مُحاطٍ بدائرةٍ (بين صص ٣-١٣١ وصص ١٤٣-٢٢٤)، وآخر مكتوبٌ بالقلم الرصاص ومحاطٌ بدائرةٍ (بين صص ١-٢٥٣).

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف ٨/٣ شؤون أولاد الشيخ خزعل." [و‎‎١‎٨‎٣] (٥٠٨/٣٦٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/178و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100030262304.0x0000a6> [تم الوصول إليها في ١٩ يوليوز ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030262304.0x0000a6">"ملف ٨/٣ شؤون أولاد الشيخ خزعل." [<span dir="ltr">و‎‎١‎٨‎٣</span>] (٥٠٨/٣٦٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030262304.0x0000a6">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x0000a5/IOR_R_15_5_178_0367.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x0000a5/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة