انتقل إلى المادة: من ٨٨٥
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ١ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية." [ظ‎‎١‎٤] (٨٨٥/٣٧)

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٣٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ٧ فبراير ١٩١٢-٢٥ سبتمبر ١٩١٢. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

2
• j- f OC whaf action is to be taken, first of all, in order that
The report indicates wh t^ ^ ^ be ascertained may be shown in the
places of which the exact reso l v in<* the differences in regard to the
maps- This is for the P ur P ( ? , rnmmission composed of Ottoman and Persian
se,,?s, »h,, «d,d
that a settlement should be arranged.
You are hereby requested to take prompt action in accordance with the
nf the said rcoort and to inform this Ministry of the result.
(Sd.) MUHAMMAD SALIH,
Director-General of Political A fairs.
(For the Minister for Foreign Affairs.)
Copy of a Report by the Persian Frontier Commission addressed to the Grand
“\d izier •
Investigation has been made in regard to the places which were from old
time parts of Turkey, but which have been usurped by the Persians at different
epochs.
This investigation was based on the articles, still in force, of treaties signed
between the two Powers since the year 1049 A. H. and on evidence confirming
and explaining the said articles.
According to this investigation and to the old entries discovered during its
course in the Daftarkhana (Land Records office), the Turco-Persian frontier,
as fixed by treaty, begins as was stated in a written report of the 15th Kianuni
awwal 1327, at the river Aras, and leaving the greater part of the lake of Urmi
on the Turkish side, ends on the lake
(a) Possibly Masho of the r.g. s. map (1919). of Urmi at a point upon the general line
J.G.L, passing from the highest part of the
Nisham (o) mountains over Keshki Sarai and
Elma Sarai. From the lake of Urmi, from a place very close to the so-called
Tash kesan (“stonecutter”), the frontier runs to the summit of the Sahend
mountain ; and the Liwas (Civil Divisions) of Achari Mahali, Afshar, Avroman
Monvan and Sihna and its dependencies remain on the Turkish side.
inai is to say, mat me whole basin ot the Jaghatu river and its tributaries
together with the westerly slopes of the Naran mountains and the Liwa o
Jawanrud and its dependencies belong to the Turkish Empire. The frontier lin<
(B'J The correct name is Gavarnrl. Tu;.. *h CfUestlOn follows the mountain Water
sheds and reaches the river Ghavarud, {i) i
then follows the highest line of* *
( 5 ) The correct name is Gavarud. This is the
Stream shown in the R. G. S. map (1910) as
joining the Sihna stream from the east a little
below Sihna near a place called Durup-a.
juuimg me ouma stream rrom the ej
below Sihna near a place called Duruga. ~ nigucst line O
J. G. l. Shahu mountain and, striking away froi
Pusht-i-Kuh chain of hills leaving nn P , aSS . e ? alon S the Da,ahl
cies, which are proved by treaty to l
(Ottoman) property, and by the eastei
sice of the Liwa of Gobanf which
proved by records to be Turkish territor
nf . . , and finall y ends in the Persian Gulf.
territory on the Turkish side of the frontier line just described on
Or ’Abadan, on the Shatt-ai-Arab, the island of’AbadanJ, the eastern pa
j. G. l. of the Sanjaq of Zohab and the lands
S, !l a i We : e . J glVen np t0 the Persi
Ahwa2.° bably meant f ° r Hawizeh - but Possibly for
IVW' Ql,bban ' on a westerly branclfo^khor
J. G. L.
{ Might also be read Fotura. The •
KOtUt be,we “ ‘ he of v'„ C a„d
aiiu 17 w s*vcu up io rne t
J. G. l. ^ treaties made at different times.

حول هذه المادة

المحتوى

يناقش المجلد الحدود التركية-الفارسية المتنازع عليها، خاصة في المحمرة، والمفاوضات التي جرت في القسطنطينية لمحاولة تسوية هذا النزاع.

تركز المراسلات على ما يلي:

  • اختلافات الآراء حول الحدود الفعلية في المحمرة، بما في ذلك عدة خرائط تبين هذه الاختلافات؛
  • تحركات القوات التركية والروسية؛
  • ملكية شط العرب وتساؤلات حول دخوله للملاحة؛
  • نسخ من معاهدات، ومراسلات، ومذكرات بتاريخ يعود إلى سنة ١٦٣٩ تتعلق بمسألة الحدود التركية-الفارسية.

المتراسلون الرئيسيون في المجلّد هم وزير الدولة للشؤون الخارجية (السير إدوارد جراي)؛ وزير الدولة لشؤون الهند (روبرت أوفلي أشبيرتون كرو-ميلنس، مركيز كروو الأول)؛ المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي (بيرسي زكريا كوكس)؛ السفير البريطاني في القسطنطينية (السير جيرارد لوثر)؛ السفير البريطاني في روسيا (السير جورج بوكانان)؛ نائب الملك في الهند (تشارلز هاردينج، بارون هاردينج الأول من بينزهيرست)؛ الوزير البريطاني في طهران (السير جورج هيد باركلاي)؛ ممثلين عن وزارة الخارجية (خاصة ألوين باركر) ومكتب الهند؛ آرثر تالبوت ويلسون، المكلف بمهمة خاصة تتعلق بالحدود التركية-الفارسية.

هذا المُجلّد هو الجزء الأول من جزأين. يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة بحسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٣٦ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

يتكون الموضوع رقم ١٣٥٦ (الحدود التركية-الفارسية) من مجلدين، IOR/L/PS/10/266-267. المجلدان مقسمان إلي جزأين يشكل كل جزء منهما مجلدًا واحدًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٣٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ١ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية." [ظ‎‎١‎٤] (٨٨٥/٣٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/266و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100036171270.0x000026> [تم الوصول إليها في ٢٤ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100036171270.0x000026">"ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ١ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية." [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٤</span>] (٨٨٥/٣٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100036171270.0x000026">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x00009f/IOR_L_PS_10_266_0037.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x00009f/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة