انتقل إلى المادة: من ٢٢٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"تقرير عن كردستان" [و‎‎٢‎١] (٢٢٠/٤٦)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلدٌ واحد (١٠٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

31
Merivan to Baneh.
Farsakhs-
H
H
U
21
21
31
4
51
12
Merivan.
Nachi on the road. At 1 farsakh to the right of Nachi, Bilek.
Mirabad on the road.
Khav on the road. At J farsakh on the left of Khav, Khanum-Kuhneh.
Khaluzeh on the left. On the right at 1 farsakh Mirgehdrij.
Gardaneh Milek ; frontier.
Kanisard on the right Turkish district of Shellir.
Faratuleh.
Seiranbend.
Baneh.
Baneh to Merivan.
The mountain of Kataru is crossed ; then at 2 farsakhs from that mountain
one reaches Vinneh in Turkish territory, then after 3 farsakhs Khaluzeh m the
district of Merivan. At 1 £ farsakhs distance one passes Khav on the right and Ohalav
on the left and Mirabad is 1 farsakh further. From Mirabad to Merivan it is
U farsakhs and one sees the following villages Barderesheh m the mountains to
the right at 2 farsakhs from the road, Yangijeh in the mountains to the right,
Siv to the left in the mountains, Pirrehsafa to the right in the mountains, Darreh-
Tifi also to the right in the mountains, Kanisanan to the right, Nei to the right
and Kulan to the left. At \ farsakh from Mirabad to the left is Korora.
Sakiz.
'
This district is about 24 farsakhs o the north-west of Senna. It is a mount-
Sakiz (District). tainous district south-west of the SamKaleh district.
It has one large village or small town and 360 villages.
The inhabitants are more orderly and civilized than those of other parts of
Kurdistan and dress like the people of Senna. They are Shafi s of the Tankeh
Pir Silsiieh Nakshbandi sect, the chiefs of which live at Sulaimameh. hor 1879
according to the census made then the population numbered 34,024 sou s.
The Asl Maliat is 6,305 tumans, but the deputy governor is said to pay the
governor of Kurdistan from 14,000 to 17,000 tumans for his post.
The fields are watered by water from springs or streams. The Jighatu flows
through the district.
There is spring and autumn cultivation : wheat, barley, peas, lenti s Indian
corn, millet, cotton, melons and water melons, and tobacco (tutun)m great quantity
are grown. A considerable anrunt of tobacco is exported to Tehran, Azarbai-
jan, and Zinjan. Sakiz is famous for its honey. Fruit-gardens are numerous.
The capital of this dist ict is Sakiz-—
' Lat .. .. 36° 14'. •
Sakiz (town). Long. .. •• 46° 21'.
Elevation . • 5,075 feet.
It is on the road from Tabriz to Senna some 30 miles s ,nth west of Sain
Kaleh and 71 sou h-east of Sujbulak, on the left of a long low spur overhanging
the left bank of the Sakiz stream, a tributary of the Jighatu.

حول هذه المادة

المحتوى

تقرير ذو طابع سري أعدَّه هايسينث لويس رابينو. طُبع التقرير في مطابع المونوتايب الحكومية في شيملا، ١٩١١.

التقرير مقسم إلى ثلاثة أجزاء (I-III)، كما يلي:

الجزء I: ملاحظات جغرافية وتجارية (الأوراق ٦-٣٩) مع أقسام عن إقليم كردستان (تتضمن معلومات عن الزراعة، السكان، الإيرادات، الطرق، الواردات/الصادرات، رأس المال، العاصمة سنه [سنندج])، وعن قبائل كردستان (بما في ذلك إحصاءات عن عدد السكان، الأراضي، المساكن)، وعن الأنهار والجبال، وملاحق تتألف من القوائم الحكومية لأسماء القرى.

الجزء II: التاريخ (الأوراق ٤٠-٥٤) مع جدول يبين الولاة والحكام الإقليميين لكردستان للسنوات ١١٦٩-١٩٠٥ (الورقة ٤١).

الجزء III: دليل كردستان (الأوراق ٥٥-١٠٤) وهو مرتب أبجديًا.

ويوجد في نهاية المجلَّد مسرد مصطلحات (الأوراق ١٠٥-١٠٦) يتضمن ملاحظات عن الأوزان المستخدمة في كردستان.

الشكل والحيّز
مجلدٌ واحد (١٠٦ ورقة)
الترتيب

توجد صفحة محتويات في أول المجلد (ص. ٥) تشير إلى ترقيم الصفحات الأصلي للمجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٠٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"تقرير عن كردستان" [و‎‎٢‎١] (٢٢٠/٤٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/21و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100038753253.0x00002f> [تم الوصول إليها في ٢٩ March ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038753253.0x00002f">"تقرير عن كردستان" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎١</span>] (٢٢٠/٤٦)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038753253.0x00002f">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x00013b/IOR_L_MIL_17_15_21_0046.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000239.0x00013b/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة