انتقل إلى المادة: من ٨٠٤
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ١٩١٦/٣٣٦٠ الجزء ١ "مراسلات بلاد فارس (١٩١٦-١٩١٧)" [و‎‎٢‎٦] (٨٠٤/٥٦)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٣٩٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١٦-١٩١٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

r i
b
nr.)'
war
- ° GX 64
, rv Telegram P., No. H449, dated the 26th September 1917.
From—-The Secretary to the Government of India in the Army Department, Simla,
'ST • To—His Majesty's Minister, Tehran.
The following telegram from His Excellency the Viceroy to the Eight
Hon’ble the Secretary ^of State for India, No. 14121, dated 19th September
1917, is repeated for your information :—
Message begins. It is desired by us *»*••*•*••*
War Cabinet’s direct control. Message ends.
66
Telegram P., No. 992-S., dated the 28th September 1917.
From—The Secretary to the Government of India in the Foreign and Politiea
Department, Simla,
To—His Britannic Majesty's Consul, Shiraz.
Bags were entirely at your disposal and are not returnable to Supply and
Transport Corps. Their sale by you, therefore, was in order. Your statement
of accounts respecting last transaction in flour should be sent as soon as
possible.
This is with reference to your telegram, No. 18, dated 22nd September.
67
Telegram R., No. 1618, dated the 27th (received 28th) September 1917.
From—The Deputy Political Resident in the Persian Gulf, Bushire,
To—The Secretary to the Government of India in the Foreign and Political Depart
ment, Simla.
My telegram No. 963—1581. Bruggmann. Hollowing is gist of inform
ation given by him to Intelligence Officer re his doings after escape from
Saidabad up to subsequent recapture here.
When party escaped they went to Baharlu country. Bruggmann speaks
very well of Abdul Hussein Khan who helped him. Soon after their arrival at
Harab in middle of October 1916 Abdul Hussein received an official letter
from Kawam ordering him to expel party and at the same time private letter
saying no action need be taken. Party left Darab in Eebruary 1917 to avoid
trouble after receipt by Abdul Hussein of a second letter ordering their
expulsion.
Bruggmann met Soulet at Chah Kazimi at the end of March and Soulet
expressed regret that he could not give him much help just then owing to
fall of Baghdad and other reasons and strongly advised him to join Wassmuss
at Abram giving him safe conduct through his tribes. Bruggmann reached
Abram with Oertel and Dettmar on April 4th this year.
Dettmar died August 16th and Bruggmann having been suffering from
pains in the back for some time got alarmed. He failed to get good lersian
doctor to come out to Ahram, so against the advice of Wassmuss and Zair
Khidar decided to go into Bushire for treatment. He left Dilwar by boat
on evening of September 17th, arrived Sangi village morning of 18th, and
was arrested as already reported.
His first idea had been to enter Bushire openly, proceed straight to
Governor giving himself up and claim protection of neutral. But no langis-
tani boatmen would take him openly to Bushire fearing difficulties for them
This combined with report in Tehran paper “ Watan of the re-capture of
Baghdad by Turks caused him to change his mind and he determined to come
secretly to Bushire disguised as a Persian getting medical treatm 9 . £
and when better find his way inland in Persian dress and work up to Tur
I

حول هذه المادة

المحتوى

يتكون المُجلد من برقيات، ورسائل، ومراسلات، ومذكرات، تؤلف مراسلات متنوّعة حول التدخل البريطاني في بلاد فارس خلال الفترة من ١٩١٦-١٩١٧.

تتضمن الموضوعات التي يناقشها الملف ما يلي:

  • الأنشطة التي قام بها نائب القنصل الألماني في بوشهر، فيلهالم فاسموس، بما في ذلك تقارير عن هجوم وقع عليه (الورقة ٣١٢)
  • تقرير عن هروب سجناء ألمان ونمساويين (الورقة ٢٨١)
  • ترجمات لرسائل من سجناء ألمان نُقلوا من شيراز إلى روسيا (صص. ٤٣-٤٨) وتشمل ترجمة ليوميات دكتور زوجماير
  • نقاش حول الأنشطة الألمانية والروسية في بلاد فارس
  • جداول وإحصائيات وتقارير عن أعداد القوات والأسلحة، وعمليات نشر القوات، والاشتباكات العسكرية، والضحايا
  • العلاقات البريطانية مع الحكام المحليين وتعاملاتهم مع الألمان والروس
  • نسخ من مقالات جريدة محلية حول موضوعات متعددة تشمل الثورة الروسية (الورقة ١٣٦ظ)
  • نقاش بشأن الأموال اللازم دفعها للقبائل
  • مذكرات متنوعة بشأن إدارة الجيش
  • تقارير عامة عن الوضع السياسي والعسكري في بلاد فارس وتشمل "دولة بختياري" (صص. ٣٢٠-٣٢١)

الملف مُقسم في أغلبه إلى أقسام وفقًا للأحداث على فترات مؤرخة أسبوعيًا. تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: سكرتير الإدارة الخارجية والسياسية بالحكومة في الهند؛ الوزير البريطاني في طهران، (السير تشارلز مارلنج)؛ القنصل البريطاني في بندر عباس؛ القنصل البريطاني في شيراز؛ القنصل العام البريطاني في مشهد؛ القنصل البريطاني في كرمان وبلوشستان الفارسية، (ديفيد لوكهارت روبرتسون لوريمر). مساعد القنصل البريطاني في الأهواز (النقيب إدوارد نويل)؛ القنصل العام البريطاني في أصفهان؛ القائد العام لقوات سيستان الميدانية؛ هيئة الأركان العامة لسلاح جنوب فارس، في شيراز؛ المفتش العام، سلاح جنوب فارس (العميد السير بيرسي مولسوورث سايكس)؛ رئيس هيئة الأركان العامة في شيملا؛ رئيس هيئة الأركان العامة الإمبريالية، في لندن؛ المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي، بوشهر؛ ونائب المقيم السياسي، في بوشهر؛

يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٣٩٨ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من نهاية الملف إلى بدايته. يتكوّن الموضوع ٣٣٦٠ (مراسلات بلاد فارس) من ثلاثة مُجلّدات، IOR/L/PS/10/612-614. المجلدات مُقسَّمة إلى ثلاثة أجزاء، يُشكِّل كل جزء منها مجلدًا واحدًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٠٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ١٩١٦/٣٣٦٠ الجزء ١ "مراسلات بلاد فارس (١٩١٦-١٩١٧)" [و‎‎٢‎٦] (٨٠٤/٥٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/612و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100044323281.0x000039> [تم الوصول إليها في ٢٩ March ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044323281.0x000039">ملف ١٩١٦/٣٣٦٠ الجزء ١ "مراسلات بلاد فارس (١٩١٦-١٩١٧)" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٦</span>] (٨٠٤/٥٦)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044323281.0x000039">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x0001fb/IOR_L_PS_10_612_0056.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x0001fb/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة