انتقل إلى المادة: من ٨٠٤
Information about this record Back to top
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ١٩١٦/٣٣٦٠ الجزء ١ "مراسلات بلاد فارس (١٩١٦-١٩١٧)" [ظ‎‎٢‎٦] (٨٠٤/٥٧)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٣٩٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١٦-١٩١٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهند.

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

r*
if
headquarters. He was convinced of his ability to do this once clear
immediate vicinity of Bushire on account of his dark complexion and hair,
thorough knowledge of Persian and friendship with Kashgais and Bakhtiari
Khans.
Addressed Baghdad; repeated Tehran and Basrah.
68
Telegram R., No. 1619, dated the 27th (received 28th) September 1917.
From- 1 -The Deputy Political Resident in the Persian Gulf, Bushire,
To—The Secretary to the Government of India in the Foreign and Political Depart
ment, Simla.
My immediately preceding telegram.
Bruggmann gave following particulars about Wassmuss* position.
He describes Wassmuss as having a lot of influence and ascribes it to his
maintaining his position and dignity as the representative of Germany.
Bruggmann says he has considerable correspondence with notables, keeps three
Persian clerks, typewriters, &c., he also has news-writers at various places and
keeps abreast of political situation. Bruggmann says Wassmuss is in corre
spondence with Turkish headquarters and German Government—in cypher with
latter as he is now again in possession of official cyphers—also with Nadolni,
German Minister-elect, who according to Bruggmann is on the way to Tehran
and probably now with Turkish headquarters. Bruggmann states that most
of notables m Pars are in correspondence with Wassmuss; Soulet and Kawam
in constant friendly correspondence while Parman Parma occasionally writes,
Nasr-i-Divan takes no important step without consulting Wassmuss-and Zair
Khidar, Sheikh Hussein and Khan of Borasjun are completely subservient
to him.
Bruggmann says that feeling against British is getting stronger, Germans
are not liked but as enemies of Britain are considered friends of Persia -
Wassmuss gains friends by this feeling.
Bruggmann emphatically declares Wassmuss’ credit is still good he has
borrowed some 4 000 tomans but has reserve gold and bills drawn early in war
to fall back on: his expenses are small, all information of messengers
being supplied free. & J *
Bruggmann says one of WassmW chief preoccupations is keepin- the
Bushne-Shiraz road disturbed Bruggmann also declares that there is s"tron-
and growing feeling against British and South Persia Rifles especially in Pars
and he does not foresee much chance of success for the latter; he considers
Soulet and Kawam at heart anti-British (and feel?) resentment against the
corps. ^
Finally he mentions that Dettmar who was pvTifiTf -ir* i * t
their route between Saidahad and Darab hill of excellent graphTte. many "out
tT/oftppert" ^ ^ “ g0 ° d “ ^ “ Moroceo and® coLideraWe ^ul
Addressed Tehran; repeated Baghdad, Basrah and Shiraz.
69
Telegram P„ No. 32S-F., dated the E8th (received 29th) September 19 17.
From—His Britannic Majesty's Minister, Tehran,
“The Secretary to the Government of India in thp Ww ■ , .
ment, Simla. 1 10 the r ° re, S n a »d Political Depart-
daS sipWmb er 0 19th n ‘ i ' a ' S telesram ’ ^Peatad to mo
-J5V srarss ■‘“r 1 *”* *»
being shown by Cabinet. If, as suggested by Government are
desired to induce Persian Government to recognise South Pmia Rifles, I

حول هذه المادة

المحتوى

يتكون المُجلد من برقيات، ورسائل، ومراسلات، ومذكرات، تؤلف مراسلات متنوّعة حول التدخل البريطاني في بلاد فارس خلال الفترة من ١٩١٦-١٩١٧.

تتضمن الموضوعات التي يناقشها الملف ما يلي:

  • الأنشطة التي قام بها نائب القنصل الألماني في بوشهر، فيلهالم فاسموس، بما في ذلك تقارير عن هجوم وقع عليه (الورقة ٣١٢)
  • تقرير عن هروب سجناء ألمان ونمساويين (الورقة ٢٨١)
  • ترجمات لرسائل من سجناء ألمان نُقلوا من شيراز إلى روسيا (صص. ٤٣-٤٨) وتشمل ترجمة ليوميات دكتور زوجماير
  • نقاش حول الأنشطة الألمانية والروسية في بلاد فارس
  • جداول وإحصائيات وتقارير عن أعداد القوات والأسلحة، وعمليات نشر القوات، والاشتباكات العسكرية، والضحايا
  • العلاقات البريطانية مع الحكام المحليين وتعاملاتهم مع الألمان والروس
  • نسخ من مقالات جريدة محلية حول موضوعات متعددة تشمل الثورة الروسية (الورقة ١٣٦ظ)
  • نقاش بشأن الأموال اللازم دفعها للقبائل
  • مذكرات متنوعة بشأن إدارة الجيش
  • تقارير عامة عن الوضع السياسي والعسكري في بلاد فارس وتشمل "دولة بختياري" (صص. ٣٢٠-٣٢١)

الملف مُقسم في أغلبه إلى أقسام وفقًا للأحداث على فترات مؤرخة أسبوعيًا. تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: سكرتير الإدارة الخارجية والسياسية بالحكومة في الهند؛ الوزير البريطاني في طهران، (السير تشارلز مارلنج)؛ القنصل البريطاني في بندر عباس؛ القنصل البريطاني في شيراز؛ القنصل العام البريطاني في مشهد؛ القنصل البريطاني في كرمان وبلوشستان الفارسية، (ديفيد لوكهارت روبرتسون لوريمر). مساعد القنصل البريطاني في الأهواز (النقيب إدوارد نويل)؛ القنصل العام البريطاني في أصفهان؛ القائد العام لقوات سيستان الميدانية؛ هيئة الأركان العامة لسلاح جنوب فارس، في شيراز؛ المفتش العام، سلاح جنوب فارس (العميد السير بيرسي مولسوورث سايكس)؛ رئيس هيئة الأركان العامة في شيملا؛ رئيس هيئة الأركان العامة الإمبريالية، في لندن؛ المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من 1763 إلى 1971 في الخليج العربي، بوشهر؛ ونائب المقيم السياسي، في بوشهر؛

يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٣٩٨ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من نهاية الملف إلى بدايته. يتكوّن الموضوع ٣٣٦٠ (مراسلات بلاد فارس) من ثلاثة مُجلّدات، IOR/L/PS/10/612-614. المجلدات مُقسَّمة إلى ثلاثة أجزاء، يُشكِّل كل جزء منها مجلدًا واحدًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٠٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ١٩١٦/٣٣٦٠ الجزء ١ "مراسلات بلاد فارس (١٩١٦-١٩١٧)" [ظ‎‎٢‎٦] (٨٠٤/٥٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/612و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100044323281.0x00003a> [تم الوصول إليها في ٢١ January ٢٠٢٠]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044323281.0x00003a">ملف ١٩١٦/٣٣٦٠ الجزء ١ "مراسلات بلاد فارس (١٩١٦-١٩١٧)" [<span dir="ltr">ظ‎‎٢‎٦</span>] (٨٠٤/٥٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044323281.0x00003a">
	<img src="https://images.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x0001fb/IOR_L_PS_10_612_0057.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x0001fb/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة