مجموعة ٢/٢٩ "المقيمية البريطانية في بوشهر: مسألة النقل إلى البحرين" [و٢٤٨] (٩٠٢/٥٠٠)
محتويات السجل: مجلد واحد (٤٤٧ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٦ أبريل ١٩٢٩-٥ مارس ١٩٣٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
of the Government of India, let that man be the Consul-
General at Bushire, because it is simple and straightforward
to explain, if need be, to the Persians that the Government of
India like their senior man to keep an occasional eye on the
juniors. As a matter of fact no explanation would probably
ever he necessary, and the Consul-General at Bushire would,
in resnect of certain and definitely specified reports, be
the Editor in-Chief who would be responsible for the degree
of importance to be assigned to them (copies of them coming
to the Legation ’'for information").
But I just don’t see what a Resident with headauarters
at, say, Bahrein, has to do with these matters, and I
certainly cannot talk, with any hope of convincing the
Persians, about "Gulf problems" as a reason why the
"Viceroy of Sheikhdom", when no longer established as a
Consul-General in Persia, is entitled to play about in
Persia. And why should he? Suppose the Persians sink
a Muscat dhow because they think it’s carrying contraband,
the "Vice-roy” has two functions (1) to present to H.M.G.
and me a clear account of the facts and a statement of tne
nature of compensation necessary to pacify the Sheikh (2)
to persuade the Sheikh that it would be unwise to cut the
handiest Persian throat and if the Sheikh is obdurate to
obtain from H.M.G. authority to restrain him oy force.
Truth will out so I’ll say that I frankly don’t
understand what "Gulf problems ' are.
I can conceive the possibility of social or
political developments in Persia which would have a re
percussion in Sheikhdom but the same applies to other
countries; developments in the Sudan might affect Uganda,
but the C.C. does not regard that as a reason for suggesting
that the Governor of Uganda should rout around in Maffey s
preserves,/
حول هذه المادة
- المحتوى
يتعلق الملف بالوضع التجاري لنقل المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. السياسية في الخليج العربي من بوشهر إلى البحرين.
يتألف الملف من مراسلات داخلية متبادلة بين مسؤولين بريطانيين من بينهم: وزارة الخارجية (س. و. باكستر)، المفوضية البريطانية في طهران (روبرت هنري كلايف؛ ريجينالد هيرفي هور)، مسؤولين بمكتب الهند (جون جيلبرت لايثوايت، جون تشارلز والتون)، المقيمين السياسيين في الخليج العربي (هيو فنسنت بيسكو، ترنشارد كرافن ويليام فاول)، الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في البحرين (تشارلز جيفري برايور)، إدارة الخارجية ووزير الخارجية بالحكومة في الهند، القنصل البريطاني في البصرة، خزانة الحكومة البريطانية، وحاكم البحرين، الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة.
تتعلق المراسلات على وجه التحديد بما يلي:
- الاتصال بشيخ البحرين
- الاتصال بوزير الخارجية الفارسي
- شائعات تفيد بأن المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. البريطانية كانت ستُنقل إلى جزيرة دارين [جزيرة تاروت، المملكة العربية السعودية]
- الترتيبات الأولية
- آراء الحكومة في الهند ووزارة الخارجية بضرورة إجراء النقل على الفور
- تقدير بيسكو لتكلفة النقل، ونقاش مع الخزينة
- المدخرات السنوية المُقدرة للاتصالات.
توجد مراسلات باللغة الفرنسية، مع وزير الخارجية الفارسي وقصاصة من صحيفة الشرق الأدنى.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٤٤٧ ورقة)
- الترتيب
الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من نهاية الملف إلى بدايته.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٤٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
مجموعة ٢/٢٩ "المقيمية البريطانية في بوشهر: مسألة النقل إلى البحرين" [و٢٤٨] (٩٠٢/٥٠٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3552و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100046900918.0x000065> [تم الوصول إليها في ٢٨ March ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100046900918.0x000065
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100046900918.0x000065">مجموعة ٢/٢٩ "المقيمية البريطانية في بوشهر: مسألة النقل إلى البحرين" [<span dir="ltr">و٢٤٨</span>] (٩٠٢/٥٠٠)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100046900918.0x000065"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000648.0x000071/IOR_L_PS_12_3552_0500.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000648.0x000071/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/12/3552
- العنوان
- مجموعة ٢/٢٩ "المقيمية البريطانية في بوشهر: مسألة النقل إلى البحرين"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٤٤٨:و٤٢٠ ،ظ٤١٦:ظ٣٩٩ ،ظ٣٩٨:و٢١٧ ،ظ٢١٤:ظ٦٩ ،ظ٦٨:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام