انتقل إلى المادة: من ١٢٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٢٨/ ٩٦ "بلاد فارس. الشؤون القضائية. القوانين الفارسية بخصوص التهريب. وضع الأجانب." [و‎‎٥‎٥] (١٢٢/١٠٩)

محتويات السجل: ملف واحد (٥٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٩ ديسمبر ١٩٣٦-١٧ فبراير ١٩٣٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Paragraph 7 then continues: ••it should not, however, he in
hered from ttiis that the safeguards are wholly without value
or ef i ect. His Majesty’s Government would, I am advised, he
entitled to contend that although the Persian Government may
have the right to alter the provisions of this law in matters
which concern the safeguards, they are hound, unless and until
tne law is thus altered, to observe its provisions rigidly,
and consequently to apply the safeguards fully". But if even
at the date of that despatch it was to he presumed that the
Persian Government had the right to "alter the provisions of
their law in matters which concern the safeguards", subsequent
events have considerably increased the difficulty of adopting
a contrary attitude. In the first place a considerable volume
of legislation has been placed on the statute-book in the
interval which lias radically changed the situation Since the
assurances were given; and the Persian Government thus have
ample precedents on which they could rely in the event of
any protest with regard to the present law. More important
still in this connexion would appear to be the expiry of the
Tariff Autonomy Treaty, since it was held in paragraph 4 of
Sir John Simon’s above-quoted despatch that "the strongest
argument which His Majesty’s Government could probably make for
the internationally binding character of the safeguards would
be based on the fact that they were signed on the same date as
the Tariff Autonomy Treaty and on the contention that they were
tbua really part of the consideration for that Treaty". Thus
though the expiry of that Treaty would hardly seem to be a
co elusion factor is the situation, it would yet appear to have
shorn/

حول هذه المادة

المحتوى

مراسلات بشأن توافق الضمانات القانونية فيما يتعلق بانتهاء معاهدة استقلال التعرفة الجمركية، المتفق عليها بين الحكومتين البريطانية والفارسية في ١٠ مايو ١٩٢٨، وقانون جديد أقرته حكومة إيران في سنة ١٩٣٦ سمح باستخدام عقوبة الإعدام ضد المهربين المسلحين، وكذلك محاكمتهم من قبل المحكمة العسكرية (أي خلف الأبواب المغلقة). يتضمن الملف ترجمة إنجليزية للقانون (ص. ٥٨). الأطراف الرئيسية للمراسلات هم: الوزير المفوض والمبعوث فوق العادة ممثل دبلوماسي أدنى مرتبةً من السفير. يُمكن اختصار المصطلح بكلمة "مبعوث". البريطاني في طهران، هوريس جيمس سيمور؛ المستشار البريطاني في المفوضية في طهران، نيفيل مونتاجو بتلر؛ ووزارة الخارجية. تتضمن المراسلات ما يلي: مخاوف أثيرت بين عدة مسؤولين في الحكومة البريطانية بشأن القانون الجديد؛ رسالة توضح المخاوف بشأن القانون الجديد، أرسلها سيمور إلى وزير الشؤون الخارجية الإيراني، عناية الله سامي (صص. ٢٦-٢٨). تحتوي رسالة مرسلة من بتلر إلى وزارة الخارجية، بتاريخ ١ أكتوبر ١٩٣٦، على مقتطف من نص فرنسي: وهو جزء من مذكرة كتبها المحامي الأرميني رافائيل أغابابوف (صص. ٥٤-٥٧).

الشكل والحيّز
ملف واحد (٥٩ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٦١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٢٨/ ٩٦ "بلاد فارس. الشؤون القضائية. القوانين الفارسية بخصوص التهريب. وضع الأجانب." [و‎‎٥‎٥] (١٢٢/١٠٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3502و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100054934526.0x00006e> [تم الوصول إليها في ٢٤ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100054934526.0x00006e">مجموعة ٢٨/ ٩٦ "بلاد فارس. الشؤون القضائية. القوانين الفارسية بخصوص التهريب. وضع الأجانب." [<span dir="ltr">و‎‎٥‎٥</span>] (١٢٢/١٠٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100054934526.0x00006e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000648.0x00003d/IOR_L_PS_12_3502_0109.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000648.0x00003d/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة