انتقل إلى المادة: من ١٥٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"تقرير خان بهادور مولا بخش، الملحق بوكيل الحاكم العام للهند والقنصل العام البريطاني في خراسان وسيستان، عن رحلته من مشهد إلى كويته عبر تربت حيدريه، كاين، سيستان، كوه ملك سياه ونوشكي (٧ أبريل إلى ٢٨ يوليو ١٨٩٨)" [و‎‎١‎٧] (١٥٦/٣٨)

محتويات السجل: مجلد واحد (٧٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٩٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

ON HIS JOURNEY FROM MESHED TO QUETTA, 1898.
11
12. Just as I was superintending the loading of my camels to start from
An interesting letter from the leading priest of Meshed, a Mulla came up and delivered
s ’ :8tAn - to me a letter which he had that day
received through a Sistani pilgrim from Agha Mulla Mehdi, the eldest son of,
See unrngrevh 78 ( 6 ) Chief SeCretar y to > H aji Mulld Ismail,
the chief and the most influential priest
of Sistan, to my address. The letter did not bear any date, but it was said by
the Mulla who brought it to have been despatched from Sistan more than
two months ago and delayed on the road owing to the illness of the pilgrim
carrying it.
As the contents of this letter are interesting in some respects, I give
below a literal translation of it from beginning to end :—
“ I beg to state that I hope by the grace of God, the Lord of the Heavens
and the Earth, the dignified court [of Her Britannic Majesty’s Consul-General]
is free from the dust of the events of the world, and that [your] cultivated
mind is blossoming like a flower. Thereafter, should you wish to know [about
my] affairs, life is existent and I am busy and engaged in my business more
than ever.
(a) Travellers of the High [English] Government did not display what
View, of the lending priest of 8ist£n regarding the y 0U S ht tO liaVC (lone. Particularly
Snrgeon-Major Brazier Creagb’a dealings in that the Doctor [SurgCOn-Major Brazier
country * Creagh] who stayed in this country for
some time and had dealings with [idiomatically distributed presents to] the
people opportunely or inopportunely did not display what he ought to have
done. I attributed this to his ignorance [literally want of sight].
(b) Although after the outbreak of disturbances in Baluchistan some had
Ideas entertained by certuin Sist£n Baluchis ideas approaching action [idiomatically
regarding an attempt to murder Surgeon-Major attempts to murder], but I prevented
Brazier Creagh. them [from making any attempt], and he
[Surgeon-Major, Brazier Creagh] safely passed out of the limits of this
country.
(<?) He had asked the Deputy Governor for a loan of money which was
given on my recommendation.* Now
the Deputy Governor is disturbed [in
mind] as to what will become of it. I
have advised him to send the [Doctor’s]
cheque to Meshed and be relieved [of
anxiety], otherwise I will pay the money
knyself. Sher Ali Khdn [Surgeon-Major Brazier Creagh’s clerk] *came to the
town [Nasirabad-Sistau] and obtained the money,
(d) One Haji Muhammad, a native of the Tabas valley of Kain
Sardar Ayiib Khan in collusion with the notables [district], Carries letters OUCC a year from
of Herat * ^ the notables of Herat, especially the Mir
of Gazargah of Herat for Sardar Ayub Khan and receives a hundred Persian
tumans for the job.
(e) The [Russian] Agent here has been
dismissed, and it is said that another will
come in his place.
Please consider me waiting for [your]
orders and favours.
Advance of money to Surgeon-Major Brazier
Creagh by the Deputy Governor of Sistan.
* This advance was repaid to the Governor of
Sistan at Meshed by the Khurasan Agency in
February 1898.
M. B.
Dismissal of the Russian Agent in Sistan.
See paragraphs 42 and 78.
No more trouble.
May the days of your prosperity be perpetual!”
Thursday, 7th April 1898.
13. Turuk (caravansarai).
Distance, 6 miles.
Water, good.
Supplies procurable.
Having been delayed by the necessary arrangements in connection with
transport till late in the evening (of the 7th April 1897), I made a short march
to the caravansarai of Taruk, six miles from Meshed.
b 2
Turuk(caravansai

حول هذه المادة

المحتوى

تقرير كتبه خان بهادور مولا بخش عن رحلته من مشهد إلى كويته في ١٨٩٨. يبدأ التقرير بوصف للظروف التي أدت إلى القيام بالرحلة والتحضيرات قبل المغادرة (الأوراق ١٢-١٧). يتكون الجزء الأساسي من التقرير من وصفه للرحلة، مكتوبًا على شكل مذكرات (الأوراق ١٧-٦٦). يتكون الجزء الأخير من التقرير من جداول البيانات التي جُمعت أثناء الرحلة (الأوراق ٦٧-٧٢). يحتوي التقرير على معلومات عن المسافات والمياه والإمدادات والتجارة والجغرافيا البشرية والطبيعية وحالة الطرق والإيرادات.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٧٤ ورقة)
الترتيب

يوجد جدول محتويات في بداية المجلد مرتب حسب الموضوع يشير إلى رقم الفقرة.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٧٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"تقرير خان بهادور مولا بخش، الملحق بوكيل الحاكم العام للهند والقنصل العام البريطاني في خراسان وسيستان، عن رحلته من مشهد إلى كويته عبر تربت حيدريه، كاين، سيستان، كوه ملك سياه ونوشكي (٧ أبريل إلى ٢٨ يوليو ١٨٩٨)" [و‎‎١‎٧] (١٥٦/٣٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F111/363و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100060432561.0x000027> [تم الوصول إليها في ٥ March ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100060432561.0x000027">"تقرير خان بهادور مولا بخش، الملحق بوكيل الحاكم العام للهند والقنصل العام البريطاني في خراسان وسيستان، عن رحلته من مشهد إلى كويته عبر تربت حيدريه، كاين، سيستان، كوه ملك سياه ونوشكي (٧ أبريل إلى ٢٨ يوليو ١٨٩٨)" [<span dir="ltr">و‎‎١‎٧</span>] (١٥٦/٣٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100060432561.0x000027">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001491.0x000115/Mss Eur F111_363_0038.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001491.0x000115/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة