انتقل إلى المادة: من ٤٨٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٢٨ /٦٥ "بلاد فارس. العلاقات التجارية الفارسية-السوفيتية." [ظ‎‎١‎١‎٦] (٤٨٢/٢٣٣)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٢٣٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٣ مارس ١٩٣٣ - ٣٠ مايو ١٩٤٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية والروسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

2
commercial representation at Tehran recently announced the setting up of a
section, under the name of Exportstroy, for the preparation of plans and technical
projects in connexion with the equipment of industrial enterprises.
7. There is a rather large discrepancy between the figure of 180 million rials
given by the Minister for Foreign Affairs as the amount of the balanced trade for
the first year if the new agreement and that of 250 million rials given by the Soviet
Charge d’Affaires. The possibility that the shrinking imports of cotton goods,
sugar, matches and petroleum products from the Soviet Union might be augmented
by other Soviet manufactures and machinery has on several occasions been referred
to in reports from this Legation, and the orders placed for granary equipment,
wool-washing and rice-cleaning machinery are not very surprising, following as
they do on the visit in the spring of an official Iranian delegation to a whole
series of Soviet agricultural and industrial establishments. It is too early to
indicate to what extent Soviet enterprise will be able to compete with European
firms in supplying industrial machinery for Iranian Government contracts, but
the shortage of foreign exchange and the increasing tendency towards com
pensation agreements, to which reference is made in another despatch by this mail,
will be definite factors in their favour.
8 . I am sending copies of this despatch to the Department of Overseas Trade
(No. O.T. (B) 205). to the Foreign Secretary to the Government of India
and to His Majesty's Ambassador at Bagdad (No. 81).
I have, &c.
H. M. KNATCHBULL-HUGESSEN.
Enclosure 1 .
Extract from the Messager de Teheran of September 2, 1935.
Les Relations irano-sovietiques.
Moscou.
LE traite de commerce ainsi que les conventions signes entre I'U.R.S.S. et
Flran ont une portee plus grande que celle d un simple traite de commerce.
Les actes signes regularisent les relations entre les deux pays que les traites
d'amitie de 1921 et 1927 ont amorcees mais que diverses circonstances, notamment
le boycottage des marchandises sovietiques par ITran, avaient refroidies.
D’autre part, lesdits actes neutraliseront les consequences, defavorables pour
ITran, de la disparition de la foire de Nijni-Novgorod en 1918, cette foire servant
de lieu d'approvisionnement et de marche pour ITran.
Le traite nouveau constitue un chainon de la nouvelle politique de 1'U.R.S.S.,
qui veut etendre son influence en bordure de ses frontieres orientales : la Mongolie,
la Turquie et ITran.
L’Accord irano-sovietique prevoit la construction en Iran, par TU.R.S.S., des
fabriques diverses et des livraisons des machines comme pour la Turquie.
On ne sait pas si I'U.R.S.S. accordera egalement des credits a ITran comme
elle a accorde a la Turquie.
Enclosure 2.
Memorandum by the Commercial Secretary, Tehran, respecting the Soviet-
Iranian Treaty of Commerce.
THE Soviet Charge d’Affaires said that the most important article of the
commercial treaty was article 10 , the remaining articles being largely decorative
in character.
Article 10 fixes the. principles and methods to be applied in the commercial
relations between the two countries. The Soviet Government has assumed the
obligation to purchase all raw cotton, wool and undressed skins available for
export from Iran, the Iranian Government undertaking to increase the amounts

حول هذه المادة

المحتوى

مراسلات وقصاصات صُحُفية ومعاهدات وأوراق أخرى عن العلاقات التجارية بين بلاد فارس [إيران] وروسيا. تتناول الأوراق ما يلي: تدهور العلاقات بين بلاد فارس وروسيا في الفترة ١٩٣٢-١٩٣٣، والذي بلغ ذروته في حظر الواردات الروسية إلى بلاد فارس؛ قانون احتكار التجارة الخارجية لسنة ١٩٣٣ الذي أصدرته الحكومة الفارسية (صص. ٢١٨-٢٢٣)؛ المعاهدة الإيرانية-السوفيتية لترسيخ العلاقات والتجارة والملاحة، والتي اتفق عليها البلدان في سنة ١٩٣٥؛ نسخة من المعاهدة باللغة الفرنسية (صص. ١٠١-١٠٦)؛ نسخة أخرى من المعاهدة مطبوعة باللغتين الفرنسية والروسية (صص. ٤٢-٨٥)؛ إلغاء معاهدة سنة ١٩٣٥ في سنة ١٩٣٨؛ الاتفاقية على معاهدة تجارة وملاحة جديدة في سنة ١٩٤٠، والتي أُبرمت استجابة لأحداث وقعت في الحرب العالمية الثانية (صص. ٣-٧).

الأطراف الرئيسية للمراسلات هم: الوزير المفوض ومبعوث فوق العادة ممثل دبلوماسي أدنى مرتبةً من السفير. يُمكن اختصار المصطلح بكلمة "مبعوث". في طهران، ريجينالد هارفي هور، هيو مونتجومري ناتشبول هيوجسون، هوريس جيمس سيمور؛ القائم بأعمال السفير البريطاني في طهران، فيكتور أليكساندر لويس ماليت؛ السكرتير التجاري في المفوضية البريطانية في طهران، سيدني سيموندز؛ السفير البريطاني في روسيا، الفيكونت تشيلستون، أريتاس أيكرز-دوجلاس؛ نويل هيوز هافلوك تشارلز من السفارة البريطانية في موسكو.

يتضمن الملف عدة مواد باللغة الفرنسية، وهي قصاصات ونصوص من صحيفتَي "مرسال طهران" ( Le Messager de Teheran ) و"صحيفة طهران" ( Le Journal de Tehran ) الفارسيتين.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٢٣٩ ورقة)
الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٤٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية والروسية بالأحرف اللاتينية والسيريلية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٢٨ /٦٥ "بلاد فارس. العلاقات التجارية الفارسية-السوفيتية." [ظ‎‎١‎١‎٦] (٤٨٢/٢٣٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3471و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100061593623.0x000024> [تم الوصول إليها في ٢٩ March ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100061593623.0x000024">مجموعة ٢٨ /٦٥ "بلاد فارس. العلاقات التجارية الفارسية-السوفيتية." [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎١‎٦</span>] (٤٨٢/٢٣٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100061593623.0x000024">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000648.0x00001a/IOR_L_PS_12_3471_0240.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000648.0x00001a/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة