مجموعة ١٧/ ١٨(١) "التهريب بين الكويت والعراق" [و٥٨] (١٣٥٤/١٢٠)
محتويات السجل: مجلد واحد (٦٧٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٨ يوليو ١٩٣٢-١٥ يونيو ١٩٣٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
11 .
eos/ 127 /
91.
>56/127/
91.
dre des-
ih Ic.175-3
^GA27/
91,
,Tel.Ho,77.
mA27/
91.
fixed on figures for Iraq.; (b) the formtion of a joint Koweit-
Iraqi preventive service. In return for these measures Hie
Iraqi Oovemnent would pay the Sheikh a lira mm annually.
It was explained, that as the Sheikh had not furnished a reply
to the Iraqi proposals of September 1934 it was not for the
Iraqi Government to take the next move. But if these proposals
were accepted by the Sheikh in principle His Majesty’s Embassy
could put them forward, to the Iraqi Government. The despatch
urged the need for a time limit and hinted that the Iraqi
Government could not be restrained much longer from taking
reprisals against Koweit. It was followed by a telegram from
Bagdad (Io.4-7) stating that the proposals put forward by His
Majesty’s Government (paragraph 7 above) were unacceptable to
Hie Iraqi Government, and threatening that unless the Sheikh
adopted at once a scheme on the lines of that sponsored by the
Embassy the Iraqi Government would be obliged to take coercive
measures amounting to a*-strict blockade since the distances and
' nature of the country prevented an efficient patrol system.
The Iraqis were also said to be contemplating refusing access tc
Koweit vessels fetching fresh water from the Shatt-el-Arab.
Meanwhile Sir Francis Humphrys had visited Bushire and succeeded
in inducing Colonel Fowle to revise Ms proposed letter to Hie
Sheikh (pa.ragra.ph 11 above) so as to include the latest scheme
from Bagdad in the form of a w suggestion* by Sir F .Humphrys (but
known to be acceptable to the Iraqi Government) *
15* These developments led to further reconsideration of
the problem in conjunction with the India Office, and it was
decided that His Majesty’s Government must now come forward
actively as mediators. On March 1,1955, Sir F. Humphrys was in
formed that the measures he had suggested involved too much Iraq!
interference
# ♦
حول هذه المادة
- المحتوى
يحتوي المُجلَّد على أوراق بخصوص تهريب البضائع المزعوم من الكويت إلى العراق، ومحاولات التوسط للتوصل إلى اتفاق بين شيخ الكويت (الشيخ أحمد الجابر الصباح) وحكومة العراق بشأن القيود المفروضة على الاستيراد، والتعيينات في الجمارك، ومراقبة الحدود الفعالة. ويتألف من مراسلات متبادلة بين وزارة الخارجية، مكتب المستعمرات البريطانية، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي، الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في الكويت، المندوب السامي البريطاني (السفير لاحقًا) في بغداد، وكذلك اتصالات مُستلمة من الصباح وممثلي حكومة العراق.
يبدأ الملف بمراسلات بخصوص أنشطة قوارب كويتية تجمع مياه الشرب في عدة نقاط بطول شط العرب: اشتكت حكومة العراق من أن القوارب لم تكن تتوقف عند نقاط النزول المحددة، وأن القوارب كانت تتورط في التهريب بينما طلب شيخ الكويت إلغاء شرط النزول عند هذه النقاط لأنه كان يقاطع توريد المياه. توثق المراسلات أيضًا الحالات التي أطلقت فيها سفن الجمارك العراقية النار على قوارب كويتية، مما قتل وجرح التجار.
تتعلق غالبية المراسلات بجهود بذلها كل من السفير البريطاني بالعراق، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي، والوكيل السياسي في الكويت للتوسط من أجل التوصل لاتفاق بين الطرفين. تم الترتيب لعقد عدة مؤتمرات بغية مناقشة الاقتراحات العراقية، ألا وهي: تعيين مدير جمارك بريطاني في الكويت للإشراف على استيراد بضائع مُحددة (خاصة السكر، الشاي، الثِقاب، القهوة، التبغ، السجائر، أوراق السجائر)؛ وأن يتعاون الشيخ مع الجهود العراقية لإنشاء مراقبة فعالة للحدود ونطاق للجمارك؛
بالإضافة إلى المراسلات، يتضمن المجلد محاضر الاجتماعات والتقارير التالية:
- ملحوظة كتبها العقيد ديكسون، الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في الكويت، "مشكلة البضائع المهرّبة للعراق مع جيرانها، ومدى تأثيرها على الكويت بشكل خاص"، صص. ٦٠٠-٦١٠.
- مذكرة كتبها ياسين باشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. حول وضع الجمارك بين العراق والكويت، صص. ٥٦٥-٥٦٧.
- ملحوظة كتبها العقيد ديكسون حول مياه الشرب المتاحة في الكويت والمناطق المحيطة بها، وتضم خريطة مبدئية، صص. ٤٩٢-٥٠٠.
- مذكرة مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. "التهريب بين الكويت والعراق"، صص. ٣٤٩-٣٦٣.
- أرقام وزارة الخارجية بخصوص بضائع مُهربة من الكويت إلى العراق، صص. ٢١٤-٢٢٢.
- مذكرة خاصة لوزارة الخارجية حول التهريب في منطقة الخليج العربي، صص. ٤٨-٦٤.
يشتمل المجلد على فواصل تحتوي على قوائم بمراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. وتوجد هذه الفواصل في نهاية المراسلات (الأوراق ٤-٥).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٦٧٣ ورقة)
- الترتيب
الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٦٧٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٤-٦٧٢؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
مجموعة ١٧/ ١٨(١) "التهريب بين الكويت والعراق" [و٥٨] (١٣٥٤/١٢٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/2878و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100063011512.0x000079> [تم الوصول إليها في ٢٣ April ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100063011512.0x000079
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100063011512.0x000079">مجموعة ١٧/ ١٨(١) "التهريب بين الكويت والعراق" [<span dir="ltr">و٥٨</span>] (١٣٥٤/١٢٠)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100063011512.0x000079"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x0001a4/IOR_L_PS_12_2878_0120.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000602.0x0001a4/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/12/2878
- العنوان
- مجموعة ١٧/ ١٨(١) "التهريب بين الكويت والعراق"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٦٧٤:و٦٦٣ ،ظ٦٥٩:و٦٣٩ ،ظ٦٣٦:و٦٢٨ ،ظ٦٢٦:و٦٢٥ ،ظ٦٢٢:و٥٩٧ ،ظ٥٩٤:و٥٩٢ ،ظ٥٩٠:و٥٨١ ،ظ٥٧٨:و٥٦٨ ،ظ٥٦٤:و٥٦١ ،ظ٥٥٦:و٥٥٢ ،ظ٥٤٩:و٥٤٣ ،ظ٥٤١:و٥٣٦ ،ظ٥٣٣:و٥٢٦ ،ظ٥٢٢:و٤٨٧ ،ظ٤٨٣:و٤٢٦ ،ظ٤٢٤:و٤٢٢ ،ظ٤١٩:و٣٨٩ ،ظ٣٨٧:و٢٩٠ ،ظ٢٨٧:و٢٢٥ ،ظ٢٢٢:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام