انتقل إلى المادة: من ١٣٠٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ١٩٢٣/٤٠١١، الجزء ١، "مفاوضات الخليج الفارسي ١٩٢٨-١٩٣٣. باسعيدو." [و‎‎٢‎٩] (١٣٠٦/٦٢)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٦٤٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٢ أكتوبر ١٩٢٣-٢٩ نوفمبر ١٩٣٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

QBStoaa,
i.nclosuije No,2 to i.ast indies Letter
N0.766/E.I.3273.J of 3lat Got.1933.
SJi.fl M a T.
Knqniry amongst local inhabitants
at Basidu - 27th October 1933.
All goods entering Persia are taxed.
£„ i Jp° v °f 2 Tar . a certain Talue* exported are taxed
u Ho^ciport tax is charged on goods entering British’
beloS. fr jm irerEia but this iB P r ^ably because the ralue is
EiLju uae ^ to be allowed to anchor off and
b 7 arrangement with the fcniam
to b ?L 31n 5 e t " at date a11 dhows are reJJiMd
pe n ian Basidu and pass their goods throw-h ftp d
Customs. If proceeding to another Persian Fort tfeT tre
doubt a hSvpf 0 ?h C t r fv icate -- Ihere appears to beVo
ssH. !4*s "‘bPi." ! iSssa^. BtIU3l ‘
Si 0 " „
K,tt ri «a S # 0aS8S wou ^-f v e re ported to the Consul at Bandar ibb^
but so far as could be ascertained no case had been so
ipolitic*! ovnr^etfi Th ! Consul gave instructions in a case of dispute
°Ter settlement of land in Basidu in 1903 / that theV
letUr KoJO-Bssidn “t iP ^ ,P^d his next periodical tSu L
of 28.1.03 Th inhabitants do not appear to be subject to any
(Co|>y attached
to Enolo.l ) The ftudir is said to hare stated in 1^33 that ’’hoi
??U£Z.? § ZtJ°i l the late caretaker) not
to interest himself with actainistration works such as tie
deciding of cases between litigants or adjusting the cues of
f1 if pu i t f^ egard ^l°v st donkeys and other animals as thise
are all the rerk of the Police Officer, a Governor or a Law
Court presumably Persian), which tends to shew that tin
caretaker did exercise jurisdiction in such matters.
Omsns.
Q/Mnss «?! ing ta l £e ? the Persians in Kisha Island.
experienced with the country districts
but no attempt had been made to take census of the inhaii-
^ats of British Basidu although the officials had been
operating just over the border.
loasQripti,OB Bo attempt has been made by the Persians to conscript
Pfald? Populace. So far as could be ascertain^
cwnt-y P di°t ^t* 10 * 6Bneral in ?8rsia . certainly not in the
taxes .
. ao_ taxes. The Persian Officials collected
tninto " aX *-\ 0CC | 31 on » ^kis was probably due to uncer-
bj til Prii?iiS aS™i“ d «■« »“ "‘“"ibb
tk» T^ 4 e<re i 8 a mona ®ent in the cemetry at Basidu erected by
In.iian government in 1913 to the memory of those who died
«t Basidu or nearby stations. it is inscribed
’Lest they be forgotten’
British Basidu
1913

حول هذه المادة

المحتوى

يتعلق هذا المجلد بالاحتلال البريطاني لباسعيدو، الواقعة على جزيرة قشم في الخليج، بالقرب من الساحل الجنوبي لبلاد فارس [إيران]، واحتلها البريطانيون منذ أوائل عشرينيات القرن التاسع عشر. ويذكر بالمراسلات أن الموقع كان مستخدمًا في الأساس كمستودع فحم لسفن البحرية البريطانية حتى ١٩١٣عام ، وأنه تم الاحتفاظ به منذ ذلك الحين "لأسباب سياسية"، ليكون مصدراً قوياً للمساومة عليه في المفاوضات مع بلاد فارس.

تتعلق المراسلات في أغلبها بالمطالبة (أو عدم المطالبة) البريطانية بباسعيدو، في حال تساؤل الحكومة الفارسية عن استمرار الاحتلال البريطاني لها. وتشمل المراسلات تاريخ وضع باسعيدو والاتفاقيات الحالية المتعددة المتعلقة بها، كجزء من محاولة بريطانية لجمع أدلة من الوثائق التي تدعم مطالبتها. كما جرى مناقشة عدد من الحوادث المذكور وقوعها في باسعيدو،والتي تتضمن ممثلون بريطانيون والسلطات الفارسية المحلية، وتتعلق في أغلبها بالجمارك والضرائب وتواجد الحارس البحري البريطاني. بالإضافة إلى ذلك، تتناول المراسلات، بشكل عام، العلاقات الأنجلو-فارسية، مع الإشارة أحيانًا إلى مفاوضات لإبرام معاهدة بين البلدين.

المتراسلون الرئيسيون بالمجلد هم كما يلي: المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ الوزير البريطاني في طهران؛ الضابط البحري الأول في الخليج العربي؛ مسؤولون بمكتب الهند، ووزارة الخارجية، والأميرالية، والإدارة الخارجية والسياسية بالحكومة في الهند. تتضمن أطراف المراسلات البارزة الأخرى، لكنها أقل تواترًا، كلًا من: وزير الخارجية بحكومة الهند؛ نائب الملك في الهند؛ القائد العام لجزر الهند الشرقية؛ المستشارون القانونيون للملك.

مُدرج مع المراسلات عدة وثائق ذات صلة، تشمل ما يلي: خريطتان مبدئيتان (ص ٦٢٢)؛ نسخًا (بالإنجليزية والعربية) من معاهدة بتاريخ ١٨٥٦ بين مسقط وبلاد فارس، يعترف فيها إمام مسقط أن جزيرة قشم جزء من الإمبراطورية الفارسية (ص. ١٧٩، صص. ٢٢١-٢٢٣)؛ مسوّدة ونسخًا نهائية من مذكرة مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. بتاريخ ١٨ أكتوبر ١٩٣٣، توضح فهم بريطانيا لتاريخ وضع باسعيدو بداية من عام ١٧٢٠ وحتى عام ١٩٢٨، بما في ذلك مقتطفات من تقارير القرن التاسع عشر تتعلق بالمراسلات (صص. ٤٦-٥٤، صص. ١٢٣-١٥٩)؛ تسليم مرجع أعدّه مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. ووزارة الخارجية، من أجل المستشارين القانونيين للملك، يطلب الرأي القانوني للأخير في مدى قوة المطالبة البريطانية بباسعيدو (صص. ٤٣-٤٥، صص. ٦٧-٨٣)؛ نسخة من تقرير سري عن باسعيدو، أعدّه القائد العام في محطة جزر الهند الشرقية يحتوي على مقتطفات من سجلات محطة جزر الهند الشرقية وملاحظات من الضابط البحري الأول في الخليج العربي (صص. ١٦-٣٨).

تتألف المواد الواردة باللغة العربية من نص المعاهدة المذكورة أعلاه. أما المواد الواردة بالفرنسية فهي تتكون من مقتطفات قصيرة من مراسلات وبنود المعاهدة. جدير بالذكر كذلك أنه لا توجد مادة في الملف تغطي سنتيّ ١٩٢٤ و١٩٢٥.

يشتمل المجلد على فاصلَين يحتويان على قائمة بمراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذان الفاصلان في نهاية المراسلات (صص.٤-٥).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٦٤٩ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

يتألف الموضوع ٤٠١١ (مفاوضات الخليج العربي) من مجلدين، IOR/L/PS/10/1094 و IOR/L/PS/10/1095. المجلدان مقسمان إلى جزأين يشكل كل جزء منهما مجلدًا واحدًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٦٥١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ١٩٢٣/٤٠١١، الجزء ١، "مفاوضات الخليج الفارسي ١٩٢٨-١٩٣٣. باسعيدو." [و‎‎٢‎٩] (١٣٠٦/٦٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/1094و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100077104051.0x00003f> [تم الوصول إليها في ١٩ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100077104051.0x00003f">ملف ١٩٢٣/٤٠١١، الجزء ١، "مفاوضات الخليج الفارسي ١٩٢٨-١٩٣٣. باسعيدو." [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٩</span>] (١٣٠٦/٦٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100077104051.0x00003f">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x0003de/IOR_L_PS_10_1094_0062.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x0003de/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة