Skip to item: of 982
Information about this record Back to top
Open in Universal viewer
Open in Mirador IIIF viewer

'GAZETTEER OF PERSIA. VOL. III.' [‎485v] (975/982)

This item is part of

The record is made up of 1 volume (487 folios). It was created in 1910. It was written in English. The original is part of the British Library: India Office The department of the British Government to which the Government of India reported between 1858 and 1947. The successor to the Court of Directors. Records and Private Papers Documents collected in a private capacity. .

Transcription

This transcription is created automatically. It may contain errors.

Apply page layout

960
RANGRAZ—A dyer.
RAS—A cape, headland, head. Hence RAlS, see above.
RAU 1HA —Boi ed, or preser/ d butter.
RAVAN—Moving. Hence KAR-RAVAN—caravan.
RlG—Sand.
RlSH—^A beard. Hence RISH SAFID—A white beard : an elder.
RIZ—Pouring (in composition) : a moist place.
ROBAT—An inn, serai. Literally a place where horses, etc., are tied. Hence MAUR-
ABIT—-One who ties his horse on frontier, or debatable ground : a fighter
for religion. Usually spelt MARABOUT in the west.
RU or RUI—Pace, surface. In composition, growing.
RUD, RUDKHAN'EH—A stream, brook, river, water-course.
RUMEH—A flock, herd.
RUZ—A day.
RUZEH-KHANEH—An eating house.
s.
SA’ A DAT or SA’D—Good fortune, happiness. Hence SA’ID—fortunate. AS’AD—
Most fortunate. All these occur frequently in names of places and persons.
SABZ—Green.
S ADIQ—True, real friend. Such used in composition, and as a proper name.
SADR—Breast. Hence, chief, principal. He ice again SADR-A’ZAM—Prime Minister.
SAFAR—A journey.
SAFID—White. Sometimes written Ispid. SAFlDAR—The white pop’ar : aspen.
SAG—A dog. Hence SAGPA—A man w'ho keeps watch dogs for hire.
SAHRA—A desert: wide plain.
SAIFI—Summer sowings.
SAIYTD—Chief. A descendant of ’ALI by his marriage with FATIMA, the daughter of
the Prophet.
SAKHT—Hard, difficult.
SAL—A year : the age of a person.
SALAM—Peace, safety, salutation. Hence: SALAM I-’AMM—A common audience
to which everyone is admitted.
SAMBUQ—A native boat.
SANG—Stone, rode. Hence SANGAR—A stone breastwork: SANGBAND—A stone
causeway.
SAR—Head. Much used in composition, as SARAB—Fountain head: SARDAR—
Officer, chief: etc.
SARD—Cold. Hence SARD AB—An ice-house : SARDSIR—The cold region, the inte
rior of Persia.
SARHAD—Literally •• the head of the frontier. ” A boundary. Applied some times
to the cold regions or SARDSIR in Persia. SARHADI—One who dwells
about the SARHAD.
SARHANG—Lieutenant-Colonel.
SARTIP—Full Colonel: Brigadier-General: Major-General, etc.
SEH—Three.
SERAI— See CARAVANSERAI A roadside inn providing accommodation for caravans (groups of travellers). .

About this item

Content

The item is Volume III of the four-volume Gazetteer of Persia (1910 edition).

The volume comprises that portion of south-western Persia, which is bounded on the west by the Turco-Persian frontier; on the north and east by a line drawn through the towns of Khaniqin [Khanikin], Isfahan, Yazd, Kirman, and Bandar Abbas; and on the south by the Persian Gulf The historical term used to describe the body of water between the Arabian Peninsula and Iran. .

The gazetteer includes entries on villages, towns, administrative divisions, districts, provinces, tribes, halting-places, religious sects, mountains, hills, streams, rivers, springs, wells, dams, passes, islands and bays. The entries provide details of latitude, longitude, and elevation for some places, and information on history, communications, agriculture, produce, population, health, water supply, topography, climate, military intelligence, coastal features, ethnography, trade, economy, administration and political matters.

Information sources are provided at the end of each gazetteer entry, in the form of an author or source’s surname, italicised and bracketed.

The volume contains an index map, dated July 1909, on folio 488.

The volume also contains a glossary (folios 481-486).

Compiled in the Division of the Chief of the General Staff, Army Headquarters, India.

Printed at the Government Monotype Press, India.

Extent and format
1 volume (487 folios)
Physical characteristics

Foliation: the foliation sequence for this description commences at the front cover with 1, and terminates at the inside back cover with 489; these numbers are written in pencil, are circled, and are located in the top right corner of the recto The front of a sheet of paper or leaf, often abbreviated to 'r'. side of each folio. Pagination: the volume also contains an original printed pagination sequence.

Written in
English in Latin script
View the complete information for this record

Use and share this item

Share this item
Cite this item in your research

'GAZETTEER OF PERSIA. VOL. III.' [‎485v] (975/982), British Library: India Office Records and Private Papers, IOR/L/MIL/17/15/2/2, in Qatar Digital Library <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100034842508.0x0000b0> [accessed 28 March 2024]

Link to this item
Embed this item

Copy and paste the code below into your web page where you would like to embed the image.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100034842508.0x0000b0">'GAZETTEER OF PERSIA. VOL. III.' [&lrm;485v] (975/982)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100034842508.0x0000b0">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100025472705.0x000001/IOR_L_MIL_17_15_2_2_0977.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
IIIF details

This record has a IIIF manifest available as follows. If you have a compatible viewer you can drag the icon to load it.https://www.qdl.qa/en/iiif/81055/vdc_100025472705.0x000001/manifestOpen in Universal viewerOpen in Mirador viewerMore options for embedding images

Use and reuse
Download this image