Skip to item: of 109
Information about this record Back to top
Open in Universal viewer
Open in Mirador IIIF viewer

Coll 30/42 'Correct spelling of Bahrain/Bahrein' [‎44r] (88/109)

This item is part of

The record is made up of 1 file (52 folios). It was created in 18 Aug 1932-15 Aug 1946. It was written in English. The original is part of the British Library: India Office The department of the British Government to which the Government of India reported between 1858 and 1947. The successor to the Court of Directors. Records and Private Papers Documents collected in a private capacity. .

Transcription

This transcription is created automatically. It may contain errors.

Apply page layout

Extract from memorandum No.797, dated the 24th July 1932,
from the Political Agent A mid-ranking political representative (equivalent to a Consul) from the diplomatic corps of the Government of India or one of its subordinate provincial governments, in charge of a Political Agency. , Bahrain.
X X X X X
The Adviser to the Bahrain Government took
up the question sometime ago with the Royal Geographical
Society and in forwarding him the First General List of
Place names, which you have also sent me, they stated that
they had an open mind in the matter and would be prepared
to hear arguments in favour of either foim of spelling.
Owing to pressure of work, however, the Adviser lost sight
of the matter and did not proceed with it.
4. In my opinion the spelling "ain" is correct.
The dual in Arabic is rendered in English "ain" vide
Fietcher T s English-Arabic Grammar. Furthermore the
accentuation is . This makes the second syllable
"ra" and not "re” according to Hunterian spelling. The
Bahrain Government are adopting the spelling "ain" and in
the absence of any arguments to the contrary, it appears
to me that we should follow their lead.
The Britannica Encyclopaedia employs both
spellings in its index of place names.

About this item

Content

This file contains correspondence between British officials regarding whether the official spelling should be Bahrain or Bahrein. The spelling of Kuwait (Kuwait or Koweit) is also discussed in passing.

The correspondence is between officials at the India Office The department of the British Government to which the Government of India reported between 1858 and 1947. The successor to the Court of Directors. , the Political Residency An office of the East India Company and, later, of the British Raj, established in the provinces and regions considered part of, or under the influence of, British India. in Bushire, the Political Agency An office of the East India Company and, later, of the British Raj, headed by an agent. in Bahrain, the Foreign Office, The Royal Geographical Society and the Bahrain Petroleum Company (BAPCO).

The file includes a divider, which gives a list of correspondence references contained in the file by year. This is placed at the back of the correspondence.

Extent and format
1 file (52 folios)
Arrangement

The papers are arranged in approximate chronological order from the rear to the front of the file.

Physical characteristics

Foliation: the foliation sequence (used for referencing) commences at the front cover with 1, and terminates at the inside back cover with 54; these numbers are written in pencil, are circled, and are located in the top right corner of the recto The front of a sheet of paper or leaf, often abbreviated to 'r'. side of each folio.

Written in
English in Latin script
View the complete information for this record

Use and share this item

Share this item
Cite this item in your research

Coll 30/42 'Correct spelling of Bahrain/Bahrein' [‎44r] (88/109), British Library: India Office Records and Private Papers, IOR/L/PS/12/3755, in Qatar Digital Library <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100051759314.0x000059> [accessed 25 April 2024]

Link to this item
Embed this item

Copy and paste the code below into your web page where you would like to embed the image.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100051759314.0x000059">Coll 30/42 'Correct spelling of Bahrain/Bahrein' [&lrm;44r] (88/109)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100051759314.0x000059">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000648.0x000140/IOR_L_PS_12_3755_0088.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
IIIF details

This record has a IIIF manifest available as follows. If you have a compatible viewer you can drag the icon to load it.https://www.qdl.qa/en/iiif/81055/vdc_100000000648.0x000140/manifestOpen in Universal viewerOpen in Mirador viewerMore options for embedding images

Use and reuse
Download this image