انتقل إلى المادة: من ٥٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف 5/201 عتق الرقيق والقواعد المتعلقة بالقضايا الناشئة عن صناعة صيد اللؤلؤ" [ظ‎‎١‎٠] (٥٠/٢٧)

محتويات السجل: مجلد واحد (٢١ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٨ أكتوبر - ١ نوفمبر ١٩١٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

A
RUIES RESTRICTING MOVEMENT FROM ONE TOWN TO ANOTHER OF INDEBTED NAKHUDA AND DIVERS, AND WORK BY DIVERS DURING THE OFF
SEASON.
Rule 1. A Nakhuda before leaving a town for good must
pay his own debts.
Before leaving his original town a Nakhuda must pay all
debts due from him there, and unless he has done so,
he must return to his original town at the end of a
voyage or a pearling season.
Payment must be made as provided by Rule 19.
Bahrain Note ;—
"If the sailors wish to leave the Nakhudas, they can
get " barwahs" 3 and get employment with
other Nakhudas. "
Kuwait Note ;—
" Should the Nakhuda remove himself to another
town, and should he have sailors owing money to
him in his original town, he must appoint an agent
to recover his dues and authorise him to issue
" barwahs " to the sailors, whom he cannot compel
to pay up at once. The Nakhuda is not required
to arrange for their subsistence nor are the sailors
required to embark in the Nakhuda's boats at his
new town. If the sailors or their new Nakhuda
cannot pay their dues in full, then arrangements
must be made to pay them by instalments."
Rule 2. Responsibilities of a Nakhuda leaving a town
towards his sailors who remain there.
Should a Nakhuda leave his town, he should arrange for
the subsistence of any sailors of his resident there, by
giving them" tisqam " 1 or " salaf " 2 ; if he does so,
the sailors are bound to embark on the said Nakhuda's
vessels at the commencement of the pearling season,
wherever he may be, and to dive as usual according to
the pterins of their original agreement with him.
1 " Tisqam " = an advance given to a diver in the off season about November or December when the divers have lost all their money and are getting hard-up.
2 " Salaf 11 = an advance given to sailors about ten days before the commencement of the pearling season.
8 Vide paragraph 24 for definition.

حول هذه المادة

المحتوى

يتألف المجلد من وثيقتان مطبوعتان. تتضمن الوثيقة الأولى إرشادات لعتق الرقيق، مطبوعة بمطبعة وزارة الخارجية البريطانية وتم إصدارها إلى المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في بوشهر. يتعلق الجزء الأول من الإرشادات بالساحل الفارسي من الخليج. ويتناول ذلك الجزء الأول صلاحيات (معاهدات) للعتق وأسسه وإجراءاته. بينما يتعلق الجزء الثاني من الإرشادات بالساحل العربي من الخليج. وتم التعامل مع البحرين ومسقط والساحل المتصالح بصورة منفصلة.

الوثيقة المطبوعة الثانية الموجودة بالملف عبارة عن مجموعة من التوجيهات للتعامل مع السيناريوهات المختلفة للخلافات الاقتصادية المحتمل أن تنشأ بين القباطنة والغطاسين والتجار في مجال صيد اللؤلؤ في الخليج. وهذه التوجيهات للاستخدام من قِبل الوكلاء والممثلين البريطانيين في البحرين والكويت وبندر لنجة والساحل المتصالح. وتؤكد التوجيهات على أهمية الوفاء بالديون كوسيلة لضمان الاستقرار المالي لصناعة اللؤلؤ، وتوضح هذه الوثيقة التزامات الغطاسين تجاه القباطنة وواجبات القباطنة تجاه الغطاسين وتجاه بعضهم البعض فيما يتعلق بالقروض، وكذلك القباطنة تجاه مدينيهم.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢١ ورقة)
الترتيب

تقريران مطبوعان منفصلان مع أنظمة ترقيم الصفحات الخاصة بهما، تم تجليدهم سويًّا في ملف واحد. لا يوجد ترتيب زمني.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: المجلد مرقًم أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. تقريران مطبوعان يؤلفان المجلد ولكل تقرير منهما أنظمة ترقيم للصفحات الداخلية خاصة به.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف 5/201 عتق الرقيق والقواعد المتعلقة بالقضايا الناشئة عن صناعة صيد اللؤلؤ" [ظ‎‎١‎٠] (٥٠/٢٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/234و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023399489.0x00001c> [تم الوصول إليها في ٢٨ March ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023399489.0x00001c">"ملف 5/201 عتق الرقيق والقواعد المتعلقة بالقضايا الناشئة عن صناعة صيد اللؤلؤ" [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٠</span>] (٥٠/٢٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023399489.0x00001c">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x0000cf/IOR_R_15_1_234_0027.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x0000cf/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة