انتقل إلى المادة: من ٩٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

'مجموعة من المعاهدات والالتزامات المتعلقة بمشيخات الخليج الفارسي وسلطنة مسقط وعمان والنافذة حتى نهاية عام ١٩٥٣" [ظ‎‎٣‎٧] (٩٢/٧٦)

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٤ ورقة). يعود تاريخه إلى حوالي سنة ١٩٥٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

72
A rticle 9.
Le cheikh de Koueit jouira en pleine
securite des droits de propriete privee
qu'ii possede dans le territoire du vilayet
de Basra. Ces droits de propriete privee
devront s'exercer en conformite de la loi
ottomane et les biens immobiliers qu'ils
concernent seront soumis aux impots et
charges, au mode de conservation et de
transmission et a la juridiction etablis
par les lois ottomanes.
A rticle 10.
Les criminels des provinces voisines
ne seront pas re^us dans le territoire de
Koueit et seront repousses si on les y
trouve; egalement les criminels de
Koueit ne seront pas regus dans les
provinces voisines et seront repousses si
on les y trouve.
II est entendu que cette disposition ne
servira pas aux autorites ottomanes de
pretexte d'immixtion dans les affaires de
Koueit; elle ne servira pas non plus au
cheikh de Koueit de pretexte d'immix
tion dans les affaires des provinces
voisines.
A rticle 9.
The Sheikh of Koweit shall enjoy in
full security the private proprietary
rights which he possesses in the territory
of the Basra vilayet. These private pro
prietary rights must be exercised in
accordance with Ottoman law, and the
real estate concerned shall be subject to
such taxes and charges, method of regis
tration and of transfer, and to such juris
diction as are imposed by Ottoman law.
A rticle 10.
Criminals of the neighbouring pro
vinces shall not be allowed to enter the
territory of Koweit, and shall be ex
pelled if found there; similarly criminals
of Koweit shall not be allowed to enter
the neighbouring provinces and shall be
expelled if found there.
It is understood that this stipulation
shall not afford a pretext to the Ottoman
authorities to interfere in the affairs of
Koweit; nor, on the other hand, shall
it afford a pretext to the Sheikh of
Koweit to interfere in the affairs of the
neighbouring provinces.
H.—El-Katr.
A rticle 11.
Le sandjak ottoman de Nedjd, dont
la limite septentrionale est indiquee par
la ligne de demarcation definie a
I'article 7 de cette convention, se termine
vers le sud au golfe faisant face a I'ile
de Zahnounie, qui appartient audit
sandjak. Une ligne partant du fond
extreme dudit golfe ira directement au
sud jusqu'au Ruba'-al-Khali et separera
le Nedjd de la presqu'ile d'El-Katr.
Les limites du Nedjd sont indiquees par
une ligne bleue sur la carte annexee a
la presente convention (annexe V a M 1 )
Le Gouvernement Imperial ottoman
ayant renonce a toutes ses reclamations
concernant la presqu'ile d'El-Katr, il est
entendu entre les deux Gouvernements
que ladite presqu'ile sera, comme par le
passe, gouvernee par le cheikh Djassim-
bin-Sani et par ses successeurs. Le
Gouvernement de Sa Majeste britanni-
que declare qu'il ne permettra pas au
cheikh de Bahreine de s'immiscer dans
les affaires interieures d'el-Katr, de
porter atteinte a I'autonomie de ce 'pays
ou de I'annexer.
IL—El-Katr.
A rticle 11.
The Ottoman sanjak of Nejd, the
northern boundary of which is marked
by a line of demarcation defined in
article 7 of this Convention, ends on the
south at the gulf opposite the island of
Zakhnuniyah, which belongs to the said
sanjak. A line starting from the extreme
end of the said gulf shall run due south
to Ruba-al-Khali, and shall separate
Nejd from the El-Katr peninsula. The
boundaries of Nejd are marked by a
blue line on the map annexed to this
Convention (Annex V a M 1 ) The Im
perial Ottoman Government having
renounced all their claims with regard to
the El-Katr peninsula, it is agreed
between the two Governments that the
said peninsula shall be governed, as
heretofore, by Sheikh Jassim-bin-Sani
and his successors. His Britannic
Majesty's Government declare that they
will not permit the Sheikh of Bahrein to
interfere in the internal affairs of El-
Katr, to infringe the autonomy of the
country, or to annex it.
A rticle 12.
II sera permis aux habitants de
Bahreine de visiter File de Zahnounie
pour la peche et d'y demeurer en pleine
O Non imprime.
A rticle 12.
The inhabitants of Bahrein shall be
permitted to visit the island of Zakh-
nuniya for purposes of fishing, and to
O Not reproduced.
Pari

حول هذه المادة

المحتوى

يتكون المجلد من وثائق وزارة الخارجية التالية: ١٩١٢٧، مصنّفة "للاستخدام الرسمي فقط".

المجلد مقسَم إلى أقسام تحتوي على نصوص المعاهدات والارتباطات المتعلقة بالبحرين؛ الكويت؛ قطر؛ الإمارات المتصالحة؛ مسقط؛ وغيرها. يعود أقدم تاريخ مسجل لهذه المعاهدات إلى عام ١٨٢٠.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٤ ورقة)
الترتيب

توجد قائمة محتويات في الجزء الأمامي من المجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق من رقم ١ بالغلاف الأمامي وينتهي بالرقم ٨٨ على الغلاف الخلفي. الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. هناك أيضاً تسلسل ترقيم أوراق مطبوع أصلي في هذا المجلد استثناء في ترقيم الأوراق: صص. ١٠، ١٠أ. الورقة الآتية يجب فضّها إلى الخارج للتمكن من قراءتها: ص. ٣٩.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

'مجموعة من المعاهدات والالتزامات المتعلقة بمشيخات الخليج الفارسي وسلطنة مسقط وعمان والنافذة حتى نهاية عام ١٩٥٣" [ظ‎‎٣‎٧] (٩٢/٧٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/738و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023550810.0x00004d> [تم الوصول إليها في ٢٠ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023550810.0x00004d">'مجموعة من المعاهدات والالتزامات المتعلقة بمشيخات الخليج الفارسي وسلطنة مسقط وعمان والنافذة حتى نهاية عام ١٩٥٣" [<span dir="ltr">ظ‎‎٣‎٧</span>] (٩٢/٧٦)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023550810.0x00004d">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x0002c9/IOR_R_15_1_738_0076.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x0002c9/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة