انتقل إلى المادة: من ١٤٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

'ملخص الأحداث التاريخية في مشيخات الخليج العربي وسلطنة مسقط وعمان، ١٩٢٨-١٩٥٣: الملاحق، جداول الأنساب' [و‎‎١‎١‎٦] (١٤٢/١٨)

محتويات السجل: مجلد واحد (٦٥ ورقة). يعود تاريخه إلى حوالي ١٩٥٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

215
APPENDIX D
(Paragraph 43)
Protocol Rules—1953
Calls Between Commanding Officers of Warships and the
Authorities Ashore
(Revised November 1953)
A.—ROYAL NAVY
1. Frequency
{a) Bahrain, Kuwait, Qatar and the Trucial States
Calls are exchanged between the Commanding Officer of a visiting ship and
the political authorities ashore and the Ruler once in the tour of duty of each,
except that the Senior Naval Officer, Persian Gulf, receives a call from the Ruler of
Qatar on each occasion that he visits Dohah, unless he wishes to waive it on any
particular occasion.
ib) Muscat
Calls are exchanged between the Commanding Officer of the visiting ship and
the Sultan on the occasion of each visit, and between the Commanding Officer and
the Consul-General, Muscat, once in the tour of duty on each (this is an informal
arrangement).
(c) Commander-in-Chief, East Indies
Calls are exchanged between the Commander-in-Chief, East Indies, and the
political authorities ashore once in the term of office of each. Calls are exchanged
between the Commander-in-Chief, East Indies, and the Rulers on the occasion of
each visit of the Commander-in-Chief.
2. Procedure
{a) The junior officer according to the attached list of precedence makes the
first call. Calls need not be returned on the same day.
{b) The Sultan of Muscat is under no obligation to return a call in person.
(c) The Rulers may, if it is convenient, send a representative to return calls
of Commanding Officers junior to the Senior Naval Officer, Persian Gulf.
Alternatively they may return calls themselves at the Political Agency, but this
should be discouraged if the Ruler's health permits him to go on board. A
representative returning a call receives no salute. A Ruler paying the first call
should do so in person if his health allows it.
3. Arrival of Political Resident in one of Her Majesty's Ships
{a) When the Political Resident arrives in one of Her Majesty's Ships, the
political officer ashore should come off to the ship. If the Political Resident is to
receive a salute from the land the political officer should leave the ship first and
receive his salute, if any, from the ship. The Political Resident follows and receives
his salute from the land. If there is no saluting gun on shore the political officer
will not receive a salute from the ship, which he will leave in company with the
Political Resident. If the Political Resident is travelling on one of Her Majesty's
Ships he receives no salute when he leaves or returns to her.
ib) Political Officers should pay or return calls on board in person (except that
the Political Resident may send a deputy) and should wear uniform (summer or
winter according to the orders on the subject in force at the time in the Navy),, if
they have it.
B.—FOREIGN WARSHIPS
1. Frequency
ia) Bahrain, Kuwait, Qatar and the Trucial States
On the occasion of each visit the Commanding Officer of or Flag Officer
embarked in a foreign warship should call on the Political Agent or Officer (in
Bahrain, the Political Resident with the Political Agent in attendance) and the
46639 2 g 2

حول هذه المادة

المحتوى

ملاحق لـ IOR/R/15/1/731(1) الملاحق تتعلق بالفصل الخاص بالمسائل العامة و بالفصول الخاصة بالبحرين والكويت وقطر و الإمارات المتصالحة مسمى استخدمه البريطانييون من القرن التاسع عشر حتى ١٩٧١ للإشارة لما يُعرف اليوم بالإمارات العربية المتحدة. ومسقط. وتشمل أيضا جداول أنساب للأسر الحاكمة في الخليج في نهاية المجلد، و(في ملف منفصل) يوجد المزيد من جداول الأنساب المكتوبة بخط اليد.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٦٥ ورقة)
الترتيب

قائمة المحتويات موجودة بالجزء الأمامي من المجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بالرقم ١١٠ على الغلاف الأمامي وينتهي بالرقم ١٧٦ على آخر ورقة من الأوراق المنفردة المحفوظة في أوراق بوليستر. هذ الأرقام مكتوبةٌ بالقلم الرصاص ومُحاطة بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. تسلسل ترقيم الأوراق هو استمرار للتسلسل الموجود في الجزء الرئيسي من الوثيقة - IOR/R/15/1/731(1).

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

'ملخص الأحداث التاريخية في مشيخات الخليج العربي وسلطنة مسقط وعمان، ١٩٢٨-١٩٥٣: الملاحق، جداول الأنساب' [و‎‎١‎١‎٦] (١٤٢/١٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/731(2)و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023807432.0x000013> [تم الوصول إليها في ٢٨ March ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023807432.0x000013">'ملخص الأحداث التاريخية في مشيخات الخليج العربي وسلطنة مسقط وعمان، ١٩٢٨-١٩٥٣: الملاحق، جداول الأنساب' [<span dir="ltr">و‎‎١‎١‎٦</span>] (١٤٢/١٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023807432.0x000013">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x0002c2/IOR_R_15_1_731(2)_0018.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x0002c2/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة