انتقل إلى المادة: من ٤٣٤
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف 8/15 سلسلة الجزيرة العربية - ١٩٣٣-١٩٣٩" [ظ‎‎١‎٨‎٥] (٤٣٤/٣٧٠)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٢١٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٣١ أغسطس ١٩٣٣-٢٠ مارس ١٩٣٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Cl
(50)
Enclosure in Foreign Office covering letter No. P. Z. 5795/37, dated the 1st
September 1937.
Received on 26th September 1937 with Political Secretary's letter No. 36, dated
the 9th September 1937.
Letter from British Legation, Jedda, to India Office, London, No. 133
(.1137/249/8), dated the 3rd August 1937.
As I have already had the honour to report in my telegram No. 69 of
August 1st, the Amir Saud, accompanied by his brother the Amir Muhammad,
Sheikh Yusuf Yasin, and his suite, returned to Jedda on the 1st August.
2. On the previous evening a printed notice was received by me at a
late hour, setting forth the programme of reception ; the ship was due to
arrive about 8 a.m. His Royal Highness would be received at the Customs
quay, where the diplomatic corps would be looked after by a certain Jamil
Davud, of the Ministry of Foreign Affairs, and so forth. I am informed by
some of my colleagues that this was the first occasion on which such a printed
notice has been circulated ; but I was evidently fortunate in receiving it the
previous evening, as most of the “ corps diplomatique ” did not receive it
till the morning of the reception.
3. Mr. Gault and I arrived at the Customs building at 8 a. m. and found
a large airy shed, elaborately carpeted and provided with chairs. A broad
central passage between two blocks of chairs led up to the seat of honour
behind which were about thirty other seats. The Chief of Customs greeted
us, and Jamil Davud informed me of my serial number in the diplomatic
order of precedence. The diplomatic corps were given seats on one side of
the central passage, the other side being reserved for great personages such
as the Guardian of the Keys of the Kaaba, the Director of Education, the
Censor of Morals, and many other persons of note, almost all of whom’ had
come to Jedda the previous day.
4. The Amir Feisal arrived soon after 8 a.m. and greeted the diplomatic
corps, the introductions being made by Jamil Davud. The Amir sat first
in the chair of honour, the chairs behind him being allotted to about thirty
members of the Royal family ; I was told that most, but not all, of them were
the offspring of King Abdul Aziz. The weather was sultry, and though the
customs shed has been well designed to catch any sea breeze which may be
blowing, the diplomatic corps, as well as some of the Arabs, seemed glad to
repose in their comfortable chairs and wait for the arrival of the Heir Appa
rent. Four aeroplanes circled round at intervals. The crowd included many
picturesque types of Arab ; merchants with their old-fashioned Hejazi hats,
young students, fierce soldiers with rifles and full bandoliers, and grave muj-
tahids from the Holy places all rubbed shoulders, making a many-coloured
throng.
5. At about 9-15 a.m. the Amir Saud and his companions arrived at the
quay and were escorted to the shed. The Amir Feisal and the other royal
personages having greeted the two Amirs very affectionately, all the other
Arabs thronged around to salute them, with kisses on the''face, or on the
hand, or with hand-clasps, according to rank. The Amir Saud behaved
with great dignity and charm, and appeared to me to be in excellent health
and spirits.
6 . The Diplomatic corps were presented by the Amir Feisal and Jamil
Davud. The Amir Saud shook hands with each. He then took his seat on
the chair of honour which the Amir Feisal had vacated, and various addresses
of felicitation were read or recited to him. The first was an address of wel
come, which contained a reference to the accident which had taken place in
Scotland ; the speaker’s congratulations on the Prince’s happy escape evoked
a burst of applause. The court poet then came forward and recited a lengthy
ode with much vigour and with flashing eyes. 1 was disappointed to observe
that he did not adhere to ancient tradition and recite his poem from memory •
he quite openly had his poem written on a paper in his hand, and referred to

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على المطبوعات ذات الطابع السري لوزارة الخارجية لسلسلة الجزيرة العربية عن السنوات من ١٩٣٣ إلى ١٩٣٨. يتضمن الملف مراسلات، ومذكرات، ومقتطفات من صُحُف. المراسلات متبادلة بشكلٍ رئيسي بين المفوضية البريطانية في جدة ووزارة الخارجية. تتضمن أطراف المراسلات الأخرى كلاً من مكاتب دبلوماسية وسياسية وعسكرية بريطانية، ودبلوماسيين أجانب، وكبار رجال الدولة، وحكام القبائل، وشركات، وبعض الأفراد في منطقة الشرق الأوسط.

تتكون كل سلسلة سنوية من العديد من السلاسل المرقّمة والتي غالبًا ما تكون ذات صلة بموضوع معين. يشمل الملف الكثير من الموضوعات المتعلقة بشؤون المملكة العربية السعودية.

يضم الملف ما يلي:

  • مذكرة بشأن الوحدة العربية من إنتاج وزارة الخارجية بتاريخ ١٢ يونيو ١٩٣٣ (كاتبها غير معروف)، الأوراق ١١-١٣؛
  • مذكرة بشأن النفط في شبه الجزيرة العربية أعدتها إدارة البترول بتاريخ ٥ أغسطس ١٩٣٣ (كاتبها غير معروف)، الأوراق ٢٣-٢٦؛
  • سجل بمقابلات أُجريت مع ابن سعود، ملك المملكة العربية السعودية، أجراها معه ريدر بولارد وجورج ويليام ريندل خلال الفترة ما بين ٢٠ و٢٢ مارس ١٩٣٧؛
  • مذكرة بشأن اليمن؛ كتبها النقيب ب. و. سيجر، مسؤول الحدود، بتاريخ ٢٠ يوليو ١٩٣٧؛
  • العديد من السجلات الخاصة بمداولات السفن التي تشارك بالدورية في البحر الأحمر، بما في ذلك السفن الملكية بينزانس ، و هاستينجس ، و كولومبو ، و بيدفورد ، و لندنديري .

الأوراق ٢١٣-٢١٥ عبارة عن ملاحظات المكتب الداخلية.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٢١٤ ورقة)
الترتيب

الملف مرتب ترتيبًا زمنيًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ٢١٧؛ الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم إضافي أيضًا على التوازي على صص. ٢-٢١٥؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف 8/15 سلسلة الجزيرة العربية - ١٩٣٣-١٩٣٩" [ظ‎‎١‎٨‎٥] (٤٣٤/٣٧٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/2/310و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100025548487.0x0000ab> [تم الوصول إليها في ١٩ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100025548487.0x0000ab">"ملف 8/15 سلسلة الجزيرة العربية - ١٩٣٣-١٩٣٩" [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٨‎٥</span>] (٤٣٤/٣٧٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100025548487.0x0000ab">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000241.0x000115/IOR_R_15_2_310_0370.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000241.0x000115/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة