انتقل إلى المادة: من ٥٦٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف رقم ٣٤٥ لسنة ١٩٠٨ الجزء الثاني "المحمرة: الوضع. نزاع الشيخ مع والي البصرة. تقليد الشيخ وساماً. تجديد التطمينات للشيخ". [ظ‎‎١‎٤‎٧] (٥٦٦/٢٩٩)

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٨١ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١٠-١٩١٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

the recall of the Wall. These recommendations, however, you felt unable to
endorse, for the reasons stated in your telegrams Nos. 107, 11 2 and 116, and the
incident has since been disposed of on other lines.
( it) The question as to •whether the proceedings of Wali Suleiman Nazif
Bey had justi fication or not ,—l submit that, in order to arrive at a conclu
sion on this point, it is not necessary or logical to look back further than the
time of Nazif Bey’s assumption of his appointment, at the end of 1909 or begin
ning of 1910 ; not necessary, really, to go back further than March 10th, 1910,
the date of Mr. Crow’s Despatch No. 14 to His Majesty’s Embassy. In the
earlier part of this document we are told of the cordial foregathering of the
Wali with the Shiekhs of Koweit and Mohammerah at the house of Abdul
Wahab Pasha-el-Kurtass and of the banquet, speeches and photographs which
followed ; and, while it may be quite true that the host, when delivering his post
prandial pleasantries on this occasion, was speaking with his tongue in his cheek
as Mr. Crow suggests—just as I fear he was when he expressed the valued
opinion quoted in Basrah telegram of 9th k»stant to His Majesty’s Ambassador
to the effect that the breach between the Sheikh and the Wali was healed—yet
the contents of the last two paragraphs of the despatch are open to no such
imputation of insincerity. In them we have an explicit statement from His
Majesty’s Consul at Basrah to the effect that there had been no disturbance of
importance on the river during the preceding winter ; that Sheikh Khazal had
quite recently been exercising his good offices in the endeavour to promote a
reconciliation between an important riverain Turkish Arab Chief and the Wali;
that the Sheikh had, in fact, been maintaining a generally conciliatory and co
operative attitude towards IN azif Bey ever since the latter’s arrival; and that,
in pursuit of this policy, he had endured with complacency the intermitent des
truction of the house property in Basrah.
I may mention too, apart from the above, that I was made aware, by the
reports of His Majesty’s Consul at Mohammerah, that the Sheikh had also been
endeavouring to promote friendly relations between Nazif Bey and the Wali of
Pusht-i-Kuh.
. This was the general position as between the Sheikh and the Wali when
I rejoined my post from home on 31st March, and it appeared to me an eminent
ly satisfactory one. It was the same when I visited Mohammerah a week later.
It seems to me, therefore, that, having regard to the happy terms which admittedly
existed between the Sheikh and Wali when Mr. Crow wrote his despatch of
a that we have to do, in order to gauge the morality of the
Wah s action is to decide whether, subsequent to that date, Sheikh Khazal was
guilty of conduct which supplied the Wali with justification for such a sudden
and complete change of attitude ; for his discourteous refusal to receive the
Sheikh when the later went up to Basrah to visit him on 18th April ; for the pro
mulgation of his offensive circular of April 24th, and, finally, for the bombard-
rnent of Zain on 25th. It seems to me that no such justification has yet been
demonstrated. J
In a recent telegram from His Majesty’s Secretary of State, dated 31st
May, repeated to me by the Govornment of India, occurs the following pas-
The telegram sent by Cox to Legation in answer to Mr. Marling’s tele-
treats th® rights and wrongs of the accusations against
attitude'’’ ^ ° n ° aCC0Unt ’ 13111 11 15 not Possible to maintain this
I think the telegram referred to must be my No. 543 sent in answer to
your o. 123 o me. In it I wrote that my attitude towards the action of the
Wah would be the same if the accusations against the Sheikh were well founded.
If read by itself the sentence does convey the meaning above attributed to it,
but I think the full context indicates that it was not quite that attitude which I
h , JV ak u- T; 4 My > telegram to you was a reply to Basrah telegrams
repeated by His Ma|esty s Embassy to London and to you, in which Mr. Crow
had stated that Turkish grievances against the Sheikh were of long standing
fl!l S Tr'tn , a J' t0 n hlS , kn0wledge ’ ,he Sheikh had bee " a thorn in th!
e 1 ayet for the last 7 years. It was those accusations, of the basis

حول هذه المادة

المحتوى

تناقش المراسلات، التي تتضمن برقيات ورسائل بخط اليد ومرفقات مطبوعة، هجوماً شنه زورق حربي تركي على إحدى القرى – قرية زين، التي تتبع لشيخ المحمرة – الواقعة على الضفة التركية من ممر شط العرب المائي. توجز المراسلات الظروف التي أدّت للخلاف بين السلطات التركية وشيخ المحمرة، واقتراحات بضرورة حثّ الباب العالي على استبدال والي البصرة بمسؤول أقل عدوانية.

مراسلات تناقش المقترح بإعطاء شيخ المحمرة تطمينات ضدّ الهجوم البحري، أياً كانت الذريعة وراء مثل ذلك العمل؛ تناقش الرسائل والبرقيات كذلك منح (وسام الامبراطورية الهندية بدرجة قائد فرسان) لشيخ المحمرة.

تبين رسالة (بتاريخ ٧ ديسمبر ١٩١٣) من بيرسي زكريا كوكس، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي، مواضع اهتمام حكومة الهند في عربستان، بما في ذلك: حقول النفط ومستقبلها؛ الري؛ مشاريع السكك الحديدية؛ البرقيات؛ الأنشطة الروسية والألمانية.

تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: بيرسي زكريا كوكس، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ السير جيرارد لوثر، السفير البريطاني في القسطنطينية؛ تشارلز موراي مارلينج، السفير البريطاني في طهران؛ السير إدوارد جراي، وزير الدولة للشؤون الخارجية؛ فرانسيس إدوارد كرو، القنصل البريطاني في البصرة؛ أرنولد تالبوت ويلسون، القنصل البريطاني في المحمرة؛ الشيخ خزعل بن جابر، شيخ المحمرة؛ والي البصرة؛ نائب الملك في الهند.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٨١ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته. يتكون الموضوع 345 (المحمرة: الوضع) من مجلدين، IOR/L/PS/10/132-133. المجلدان مقسمان إلي جزأين يشكل كل جزء منهما مجلدًا واحدًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٧٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن ورقة فارغة في النهاية.

هناك أيضًا تسلسل ترقيم أوراق إضافي موجود على التوازي؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف رقم ٣٤٥ لسنة ١٩٠٨ الجزء الثاني "المحمرة: الوضع. نزاع الشيخ مع والي البصرة. تقليد الشيخ وساماً. تجديد التطمينات للشيخ". [ظ‎‎١‎٤‎٧] (٥٦٦/٢٩٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/133و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100030525714.0x000064> [تم الوصول إليها في ٢٥ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030525714.0x000064">ملف رقم ٣٤٥ لسنة ١٩٠٨ الجزء الثاني "المحمرة: الوضع. نزاع الشيخ مع والي البصرة. تقليد الشيخ وساماً. تجديد التطمينات للشيخ". [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٤‎٧</span>] (٥٦٦/٢٩٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030525714.0x000064">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x00001a/IOR_L_PS_10_133_0299.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x00001a/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة