انتقل إلى المادة: من ٦٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف J/36 "مراسلات من خارج البحرين" [و‎‎١‎٤] (٦٠/٢٧)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٣٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ٨ أكتوبر ١٩٤٦-١٧ أغسطس ١٩٤٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

CoJitd on page 2
*
C/0 Anglo Iranian Oil Co.Ltd.,
His Britannic f/a.jesty’s Consul, Bandar Abbas.
©
Band ar Abbas.
Respected Sir, t ! , ,
^ I ?:.V/V/V)
I beg to quote the following in response to
my brother-A r ahiuood Haji Abbas Ali Reza*s let'fer dated
November 1946, to the Indian Assistant to Political Agent,
Bahrien:-
1)
1) Iha^t acquisition of SaiiTicn Nationality by my Father
does not deprive his sons and daughters, who still
retain, thair original nationality, of their right of
inheritance.
z
\
2) That the alleged tfill in possession of xay brother does
not hold water and cam ob* be acceptaole by any Judicial
authority in view of the following facts:-
s) That the paper is not in ay father’s hand writing nor
th j signature below seems to oe that of my father,
le, being literate, could have easily written his lafet words.
b) That nothing is mentioned about my father’s landed property,
if novrfhere else, atleast at Lingah which is Known to every
one.
c) That the Will is not attested either by a proper authority
cr a neutral person. The only persons who witness the Will
are my uncle and cans in who being the father-in-law and
brother-in-law of my brother respectively cannot afford to
witness in my favour and and their taking up my brother’s
side is almost unavoidable. \
d) That bad the Will been lawful, he (my father) could have
written it on a proper stamped form supplied by the Govern
ment fot obis purpose and had registered with the proper
authorities. The necessity of using uy father’s Memoranda
form instead of proper document in itself domarid5explanation.
Under the above circumstances you may please Judge
whether this ?Jil2 can be considered as lawful. I trust soly on
your Judgement.
3) On ray visit to Bahrain I demanded to see ruy father’s VIill , but
my brother, knowing that my period of stay at Bahrain would be
limit 3d and my leave was due to expire, kept on evading time
and postponing production of the said Will till my leave had
almost expired and I had no alternative but to lea^e the place
otherwise to loss my Job which is my only means of living*
At this critical hour he showed me the Will which declared
uy share to be Rs.lOOO/- and which, they said was the expenses
for my marriage. Suspecting that he may later on change his mind
about the Will and state tnat my father died without any property
(as he has said in his latter) and in order to prove that my
deceased father had some sash at the time of his death, otherwise
from what funa this as.1000/- was given to me, I received the
amount from my brother against a receipt. Besides at the time
of ay departure he did not totally refuse (As he has done in
his letter) to part with our shares but instead he kept on
promising that he would go through the accounts of my father
and send me my sh^re after the settlement. It was only these
sweet words that Kept me from filing a suit for such a long
time.
4) That a Will prepared in favour of one brother and depriving
other brothers, sisters and specially widowed wife of their
rignt is considered r, Unlawfux r ’ according to the religious rule
of Islam.

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي هذا الملف على مراسلات مع مقدمي طلبات التمويل والعقارات من خارج البحرين والذين لهم علاقات في البحرين أو كانوا يقيمون فيها كرعايا أجانب. تتعلق معظم الأوراق بقضايا مدنية كقضايا الطلاق والإرث وهي تخص بشكل رئيسي رعايا في البحرين وإيران والهند.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٣٠ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-٢٤؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص أو قلم تلوين، لكنها غير محاطة بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف J/36 "مراسلات من خارج البحرين" [و‎‎١‎٤] (٦٠/٢٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/2/1955و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100034091235.0x00001c> [تم الوصول إليها في ٢٩ March ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100034091235.0x00001c">ملف J/36 "مراسلات من خارج البحرين" [<span dir="ltr">و‎‎١‎٤</span>] (٦٠/٢٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100034091235.0x00001c">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000282.0x0002b2/IOR_R_15_2_1955_0027.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000282.0x0002b2/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة