انتقل إلى المادة: من ٢٢٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"تقرير عن كردستان" [و‎‎٧‎٠] (٢٢٠/١٤٤)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلدٌ واحد (١٠٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

GARDANEH-SHAINI or SHAHINI— Elev. 2,280'.
This pass is crossed by the Senna-Javanrud road between the villages of
Masan and Shaini; the pass is a bare and grassy saddle on a ridge sloping south
east to the spurs running along the south side of the Kolaserah valley. The
ascent from Masan is steep and toilsome, up a stony spur; towards Shaini is
only a short and easy descent to the Shaini valley. Immediately below the
pass, also on the same side, are several springs of water. From the summit, on
a bearing of 153°, is visible the Bilavar valley and far beyond the Parrau
mountain. The mountains round contain abundant grass, but are bare of trees.—
(Burton.)
GARKEH (Tribes)—
See tribes of Kurdistan.
GARMAB— (Baneh)—
A village of the district of Baneh. It is 6 farsaJchs from Seiranbend and
j from Alut, and at 1 faTsalch from Balakeh and J farsakh from Merivan on
the Seiranbend-Alut road.
GARMAKHANI (Hubitu)—
A village of the district of Hubitu.—(Govmimenf list.)
GARMASH (Hubitu)—
A village of the district of Hubitu— (Government list.)
GASHKI (Tribe)—
See tribes of Kurdistan.
GAY-DARREH—
A Vllla g e 13 £ farsaJchs from Merivan and from Senna on the Merivan-
Senna road. It is situated between the villages of Tudar and Barudar —
(Customs.)
It is probably the same as Gavadarreh.
GAV-RUD, also called JAYARUD and GAVARUD.
A river 5 farsaJchs south of Senna. Its source is in the villages of Akeh and
Tulan, and it flows east to west. From its spring to where it is known as
Gav-rud the distance is 6 farsaJchs and 34 farsaJchs lower down it joins the
Shirvan. Near the village of Dair or Dir a certain Mulla Darvish-Beg built a
bridge 154 years ago across this river; this bridge fell in ruins, but Mirza
Abdul Gaffar Mu’tamad some 54 years ago built a very solid bridge on the
piers of the old one. Its principal affluents are the Kishlaq river and the
river formed by the united waters of the Ab-i-Garran, Ab-i-Surkaval, and Ab-i-
Merivan.— (H. L. Rabino.)
A river at the head of the Sururi valley between Kamiaran and Goruk on the
Kirmanshah-Senna road.— (T. C. Plowden.)
A stream in Ardalan, flowing east and west towards the Avroman hills.
The road from Senna southwards meets and follows it about 27 miles south
of Senna on the road to Kirmanshah.—(Gerard.)
A range of mountains between Senna and Kirmanshah, and also a stream
named from the mountains. The latter is crossed by the Senna-Kirmanshah
road at about 30 miles from Senna.— (Webb.)

حول هذه المادة

المحتوى

تقرير ذو طابع سري أعدَّه هايسينث لويس رابينو. طُبع التقرير في مطابع المونوتايب الحكومية في شيملا، ١٩١١.

التقرير مقسم إلى ثلاثة أجزاء (I-III)، كما يلي:

الجزء I: ملاحظات جغرافية وتجارية (الأوراق ٦-٣٩) مع أقسام عن إقليم كردستان (تتضمن معلومات عن الزراعة، السكان، الإيرادات، الطرق، الواردات/الصادرات، رأس المال، العاصمة سنه [سنندج])، وعن قبائل كردستان (بما في ذلك إحصاءات عن عدد السكان، الأراضي، المساكن)، وعن الأنهار والجبال، وملاحق تتألف من القوائم الحكومية لأسماء القرى.

الجزء II: التاريخ (الأوراق ٤٠-٥٤) مع جدول يبين الولاة والحكام الإقليميين لكردستان للسنوات ١١٦٩-١٩٠٥ (الورقة ٤١).

الجزء III: دليل كردستان (الأوراق ٥٥-١٠٤) وهو مرتب أبجديًا.

ويوجد في نهاية المجلَّد مسرد مصطلحات (الأوراق ١٠٥-١٠٦) يتضمن ملاحظات عن الأوزان المستخدمة في كردستان.

الشكل والحيّز
مجلدٌ واحد (١٠٦ ورقة)
الترتيب

توجد صفحة محتويات في أول المجلد (ص. ٥) تشير إلى ترقيم الصفحات الأصلي للمجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٠٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"تقرير عن كردستان" [و‎‎٧‎٠] (٢٢٠/١٤٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/21و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100038753253.0x000091> [تم الوصول إليها في ٢٨ March ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038753253.0x000091">"تقرير عن كردستان" [<span dir="ltr">و‎‎٧‎٠</span>] (٢٢٠/١٤٤)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038753253.0x000091">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x00013b/IOR_L_MIL_17_15_21_0146.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000239.0x00013b/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة