انتقل إلى المادة: من ٢٢٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"تقرير عن كردستان" [ظ‎‎٩‎٠] (٢٢٠/١٨٥)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلدٌ واحد (١٠٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

168
NIG—NUV
NIGIL (Kalatarzan)—
A village of the district of Kalatarzan. There is here an old mosque called
Abdullah Omar or Omaran. In thi^s mosque there is an old Cofan in Kufic
writing, said to have been written over a thousand years ago.
NIGIL (Hubitu)—
A village of the district of Hubitu .—{Government list.)
NIRVAN (Baneh)—
A village of the district of Baneh. It is at farsahhs from Seiranbend and
7| from Alut on the road between the two.— {Customs.)
NIZI (Javarud)—
A village of the district of Javarud .—{Government list.)
NUGHUD (Avroman Lihun)—
Chief place of the district of Avroman Lihun. It was taken in 1870 by
Farhad Mirza’s troops and was set fire to and its gardens destroyed.
Below Nughud, near the river Shirvan, is a tomb said to be that of Imam-
zadeh Izhak.
NUIJGAH or NAMAZGAH (Baneh)—
A village of the district of Banneh. It is 3 farsalchs from Baneh on the road
thence to Alut. Darineh Mustapha is 1J, and Sadbar 2 farsakhs distant.—
{Customs.)
NUSHUR—
A village, the property (1897) of Khwaja Parviz Tajer Bashi of Senna, Persian
Kurdistan, stands 3 miles up the valley of same name, which runs down to the
left bank of the Gav-rud, opposite the village of Kishlaq Iskander. There are
50 houses of Kurds ; the village is surrounded by timber and fruit trees. The
water supply is very good and abundant. The mountains immediately adjacent
are shaly, arid, and void of trees. The valley runs down from the northern slopes
of the Abdalan mountain, the cultivable and watered portion being about 5
miles in length. There is a stream with a considerable volume of wate thickly
lined with poplar and willow. Grass grows luxuriantly, and there are quantities
of black-berry, rose bushes, etc. The whole length of the valley is lined with
a narrow but gradually widening stretch of vineyards and cornfields. There
are also a number of groves of oak, some of a large size, and walnut and fruit
trees. A path from the Gav-rud valley to Yamenan and south-west on to Java
rud crosses the valley one mile from the Gav-rud. Corn is cut at the end of J uly
and beginning of August.— {Burton.)
NUVARA (Hubitu)—
A village of the district of Hubitu .—{Government list.)

حول هذه المادة

المحتوى

تقرير ذو طابع سري أعدَّه هايسينث لويس رابينو. طُبع التقرير في مطابع المونوتايب الحكومية في شيملا، ١٩١١.

التقرير مقسم إلى ثلاثة أجزاء (I-III)، كما يلي:

الجزء I: ملاحظات جغرافية وتجارية (الأوراق ٦-٣٩) مع أقسام عن إقليم كردستان (تتضمن معلومات عن الزراعة، السكان، الإيرادات، الطرق، الواردات/الصادرات، رأس المال، العاصمة سنه [سنندج])، وعن قبائل كردستان (بما في ذلك إحصاءات عن عدد السكان، الأراضي، المساكن)، وعن الأنهار والجبال، وملاحق تتألف من القوائم الحكومية لأسماء القرى.

الجزء II: التاريخ (الأوراق ٤٠-٥٤) مع جدول يبين الولاة والحكام الإقليميين لكردستان للسنوات ١١٦٩-١٩٠٥ (الورقة ٤١).

الجزء III: دليل كردستان (الأوراق ٥٥-١٠٤) وهو مرتب أبجديًا.

ويوجد في نهاية المجلَّد مسرد مصطلحات (الأوراق ١٠٥-١٠٦) يتضمن ملاحظات عن الأوزان المستخدمة في كردستان.

الشكل والحيّز
مجلدٌ واحد (١٠٦ ورقة)
الترتيب

توجد صفحة محتويات في أول المجلد (ص. ٥) تشير إلى ترقيم الصفحات الأصلي للمجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٠٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"تقرير عن كردستان" [ظ‎‎٩‎٠] (٢٢٠/١٨٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/21و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100038753253.0x0000ba> [تم الوصول إليها في ١٨ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038753253.0x0000ba">"تقرير عن كردستان" [<span dir="ltr">ظ‎‎٩‎٠</span>] (٢٢٠/١٨٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038753253.0x0000ba">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x00013b/IOR_L_MIL_17_15_21_0187.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000239.0x00013b/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة