انتقل إلى المادة: من ٢٢٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"تقرير عن كردستان" [و‎‎٩‎٣] (٢٢٠/١٩٠)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلدٌ واحد (١٠٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

RAM—RUV
R
173
^ a stro^
6 llSllTlfDll
)rt oatlj
RAMISHT
This district, with Mirabad, forms one of the districts of Persian Kurdistan
(Plowden.) It is part of Amirabad {q.v.).
RAMISHT (Javarud or Amirabad)—Elev 5,850'.
A village of 50 houses, Kurds; stands at the mouth of a narrow .valley
affluent to the valley of Deh Gulan (Persian Kurdistan) opposite the village o
Amirabad Above and below are some vineyards, and gardens and groves of
poplar, willow and large orchards. There is a plentiful supply of water ; a
Urge number of cattle and sheep are owned, pastured on the hills round.—
{Burton.)
RAMUL— . , ,
A village of 20 houses, Kurds, on bare mountain slope with some trees and
cultivation round 1 mile east of Gardaneh Ramul {q.v.). {Burton.)
RASHADEH (Merivan)—
A village of the district of Merivan. It is 1 farsalh from Merivan on the
’"X road thence to Sarah— {Customs.)
RASHIDABAD (Kalatarzan)—
A village of the district of Kalatarzan.— (Governweitf list.)
RASHKALEH (Banneh)— * n i q i •
A village of the district of Baneh. It is on the left of the Baneh-Sakiz
road at § farsakh from Baneh {Customs.)
RASHNASH (Javarud)—
A village of the district of Javarud —{Government list.)
REZAU probably RTZAB (Avroman Takht)— m ,
At present it is the chief place of the district of Avroman Takht. It is the
property and residence of Gull Sultan. {Mann.)
RUV ANSAR— Elev. 4,433'.
A village in Kurdistan about 30 miles north-west of Kirmanshah on the
road from tha city to Halabjeh. It contains about 70 houses inhabited by
Kurds, Sunnis, and is the residence of Sulaiman Khan, Sharif-ul-Mullc, whose
father was Governor of Senna. The surrounding land and villages, of which
there are a considerable number, are owned by hm The place ismost pic
turesquely situated at the foot of a range of rocky hills out from the foot of
which rush large streams of water, which format once a sma river (the principal
spring of the Karasu and in summer the only one) and, falling •▼er some roc s
with a considerable noise, flow on down the plain, forming one of the head waters
of the Kara-su : water, cold and clear. The place contains large fruit gardens
and a number of trees. The adjacent plain is well irrigated and well cultivated.
There is another stream which, in summer, only commences to run when opposite
the town. It comes down a valley south-west of the Gardaneh Nal-Shikan
and is dry to within a mile of Ruvansar. The place contains a mosque and
16 shops, one or two of which are kept by Jews, and one by an Armenian.
The crons wheat and barley, are reaped in August Supplies : 50 horses,
300 cows P 50 donkeys, 1,200 sheep and goats. The Governor can probably
muster 50 horsemen armed with Peebody Martinis and moderately horsed,
and about 50 footmen indifferently armed with breech and muzzle loaders.
There are two water mills; corn, barley, and grazing are plentiful.
Roads run from here to Kirmanshah, distant 42 miles and to Senn^ distant
about 67 miles.—( Vaughan.) There is a rock tomb m the hill behind the
village, but it is of no interest.

حول هذه المادة

المحتوى

تقرير ذو طابع سري أعدَّه هايسينث لويس رابينو. طُبع التقرير في مطابع المونوتايب الحكومية في شيملا، ١٩١١.

التقرير مقسم إلى ثلاثة أجزاء (I-III)، كما يلي:

الجزء I: ملاحظات جغرافية وتجارية (الأوراق ٦-٣٩) مع أقسام عن إقليم كردستان (تتضمن معلومات عن الزراعة، السكان، الإيرادات، الطرق، الواردات/الصادرات، رأس المال، العاصمة سنه [سنندج])، وعن قبائل كردستان (بما في ذلك إحصاءات عن عدد السكان، الأراضي، المساكن)، وعن الأنهار والجبال، وملاحق تتألف من القوائم الحكومية لأسماء القرى.

الجزء II: التاريخ (الأوراق ٤٠-٥٤) مع جدول يبين الولاة والحكام الإقليميين لكردستان للسنوات ١١٦٩-١٩٠٥ (الورقة ٤١).

الجزء III: دليل كردستان (الأوراق ٥٥-١٠٤) وهو مرتب أبجديًا.

ويوجد في نهاية المجلَّد مسرد مصطلحات (الأوراق ١٠٥-١٠٦) يتضمن ملاحظات عن الأوزان المستخدمة في كردستان.

الشكل والحيّز
مجلدٌ واحد (١٠٦ ورقة)
الترتيب

توجد صفحة محتويات في أول المجلد (ص. ٥) تشير إلى ترقيم الصفحات الأصلي للمجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٠٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"تقرير عن كردستان" [و‎‎٩‎٣] (٢٢٠/١٩٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/21و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100038753253.0x0000bf> [تم الوصول إليها في ٢٤ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038753253.0x0000bf">"تقرير عن كردستان" [<span dir="ltr">و‎‎٩‎٣</span>] (٢٢٠/١٩٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038753253.0x0000bf">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x00013b/IOR_L_MIL_17_15_21_0192.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000239.0x00013b/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة