انتقل إلى المادة: من ٢٢٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"تقرير عن كردستان" [ظ‎‎١‎٠‎٣] (٢٢٠/٢١١)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلدٌ واحد (١٠٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

ZAR—ZER
194
ZARINEH—
A village to the left of the Senna-Salciz road at 17| farsahhs from Senna.
It is jarsakhs from Kasnazan.— (Customs.)
ZARINEH-VARMEZIAR (Hubitu)—
A village of Hubitu, 1 farsakh from Heijanan and one from Karageul.—
(Customs.)
ZARINJUB—
A small village about a quarter of a mile south-south-east of the village of
Kammireh (Kamereh or Kamiaran) on the Senna-Kirmanshah road.— (Webb.)
ZARINJUB—
A small river crossed on the Merivan-Penjvin road, at 3] farsakfts from Merivan
and | from Pen]vin. It forms for some distance the frontier betv een Persia
and Turkey. This is probably Plowden’s Ab-i-Zizub.
ZARINJUB—
See Ab-i-Zarinjub.
ZARNA MOUNTAIN—
A hill of Persian Kurdistan about 35 miles north-west of Kirmanshah, on
the road from Senna to Javanrud. To the north it slopes down to the plain of
Shaini, and the valley of Karajian runs below the cliffs, terminating its south-west
slopes, which here form a table land, the mountain peaks rising above it to
the north. The summits of the hill are bare and rocky, but the slopes are gentle,
and contain much grass and many springs and its sides are clothed with the
remains of oak forest and bushes.
The Kurds of the tribe of Abdur Rahman Beg pasture their flocks and herds
on Zarna daring the summer months, and also the Kurds of the adjacent
villages.— (Burton.)
ZARTAK—
A village of the district of Sarah It is between the villages of Afrasiab and
Gavantu.—(ilfcmw.)
ZEND (Tribe)—
See Tribes of Kurdistan.
ZERIBAR—
A lake in Kurdistan, about 8 miles east of the frontier, on the read frnn Sulai-
manieh to Senna. It is surrounded by a swamp for a mile all round it, except
on the side nearest the mountains, but the water in the centre is clear and blue.
There are numbers of wild fowl. It is frozen over in winter. The plains around
it are a favourite resort of the Jaff Kurds in summer. It is about a mile long
from north to south. In the spring when the water is high a stream, the Ab-i-
Merivan, issues from the southern end and flows through the Avroman moun
tains into the Ab-i-Shirvan. The lake is decreasing in size every } car. The
marshy ground surrounding it produces an abundance of excellent rice, iccord-
in? to local tradition the lake covers the towns of Sodom and Gomorrha.—
(Rich ; Plowden ; Rabino.)

حول هذه المادة

المحتوى

تقرير ذو طابع سري أعدَّه هايسينث لويس رابينو. طُبع التقرير في مطابع المونوتايب الحكومية في شيملا، ١٩١١.

التقرير مقسم إلى ثلاثة أجزاء (I-III)، كما يلي:

الجزء I: ملاحظات جغرافية وتجارية (الأوراق ٦-٣٩) مع أقسام عن إقليم كردستان (تتضمن معلومات عن الزراعة، السكان، الإيرادات، الطرق، الواردات/الصادرات، رأس المال، العاصمة سنه [سنندج])، وعن قبائل كردستان (بما في ذلك إحصاءات عن عدد السكان، الأراضي، المساكن)، وعن الأنهار والجبال، وملاحق تتألف من القوائم الحكومية لأسماء القرى.

الجزء II: التاريخ (الأوراق ٤٠-٥٤) مع جدول يبين الولاة والحكام الإقليميين لكردستان للسنوات ١١٦٩-١٩٠٥ (الورقة ٤١).

الجزء III: دليل كردستان (الأوراق ٥٥-١٠٤) وهو مرتب أبجديًا.

ويوجد في نهاية المجلَّد مسرد مصطلحات (الأوراق ١٠٥-١٠٦) يتضمن ملاحظات عن الأوزان المستخدمة في كردستان.

الشكل والحيّز
مجلدٌ واحد (١٠٦ ورقة)
الترتيب

توجد صفحة محتويات في أول المجلد (ص. ٥) تشير إلى ترقيم الصفحات الأصلي للمجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٠٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"تقرير عن كردستان" [ظ‎‎١‎٠‎٣] (٢٢٠/٢١١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/21و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100038753254.0x00000c> [تم الوصول إليها في ٢٠ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038753254.0x00000c">"تقرير عن كردستان" [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٠‎٣</span>] (٢٢٠/٢١١)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038753254.0x00000c">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x00013b/IOR_L_MIL_17_15_21_0213.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000239.0x00013b/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة