انتقل إلى المادة: من ٧٨٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٣٠/ ١٨ (٢) "الخليج الفارسي: البحرين، رسوم العبور: موقف ابن سعود" [و‎‎٧] (٧٨٠/١٣)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٣٨٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١ نوفمبر ١٩٣٤-٢٤ يونيو ١٩٣٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

COPY
No.2X41/306/26.
(E "Vll/ 91 )
1<
BRITISH LEGATIOIt
JEDDA •
15th December, 1936.
7 J
u-3
My dear Bennett,
Your letter E.7034/2085/91 dated 24th November regarding
Yusuf Yasin's reference to the Shaikh of Bahrain as ’’the Amir of
"the Bahrain Principalitj'-".
Calvert is certain that Yusuf Yasin used "Amir" as the
Shaikh’s title and "Imara" (i.e. amirate) for his realm. I
agree that the Government of India’s suggestion is not worth
pursuing. As Loch pointed out in his D.0.No^ 751~S dated 12th
October, the usage in the Gulf differs from that current here.
For instance, Yusuf Yasin is always called "Shaikh", which is
used here for a townsman of consequence whom the title of Effendi
or Bey does not suit. On the other hand the princes Saud and
Faisal are called "Amir" and they are royal highnesses , though
it is true that they may be described as subordinate, though
only to the King, their father. Amir is also used in Saudi
Arabia for holders of superior administrative posts, such as the
governorships of Tebuk and Jauf and Medina, and this does tend
to reduce its status somewhat, even though the amirs in such
cases are often relatives of Ibn Saud; but on the other hand
the use of the title of amir by the Ruler of Trans-Jordan tends
the other way. The fact is, what with the clash of different
usages in these days when Arabic culture is tending towards
unification, and the difficulty in finding in Arabic the exact
equivalents for the ranks, conditions and degrees recognised by
us, Arabic nomecleture is still too vague for us to draw any
certain deduction from the words used by Shaikh Yusuf Yasin.
/However,
J.C.Sterndale Bennett Esq.,C.M.G.,M.C.,
Foreign Office.

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي هذا الملف على مراسلات بين مسؤولين بريطانيين بخصوص التعقيدات المتعلقة بدفع رسوم العبور للبحرين من جانب المملكة العربية السعودية. تناقش المراسلات أيضًا العلاقات بين البلدين بشكلٍ عام، بالإضافة إلى دور بريطانيا. تتعلق نسبة كبيرة من المراسلات الواردة في الملف بصياغة ومحتوى مذكرات متبادلة بين بريطانيا والمملكة العربية السعودية تم الاتفاق عليها في نوفمبر ١٩٣٥. كما تمت مناقشة القضايا المتعلقة بسيادة البحرين ومطالبات إيران بالجزيرة بإيجاز في نهاية الملف.

تدور المراسلات بين مسؤولين في كلٍ من مكتب الهند، وزارة الخارجية، مجلس التجارة، المفوضية البريطانية في جدة، المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. السياسية في الخليج العربي، والوكالة السياسية في البحرين. كما يوجد كم محدود من المراسلات مع أفراد غير بريطانيين، بما في ذلك حاكم البحرين، الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة، وفؤاد بك حمزة من وزارة الخارجية السعودية.

بالإضافة إلى المراسلات، يحتوي الملف على مقتطفات من تقارير استخباراتية جمعتها الوكالة إما (١) مركز تجاري تابع لشركة الهند الشرقية؛ أو (٢) مكتب تابع لشركة الهند الشرقية ولاحقًا للراج البريطاني. السياسية في البحرين، والوثائق التالية:

  • "سلسلة المعاهدات رقم ٧ (١٩٣٦) تبادل للمذكرات بين الحكومة البريطانية في المملكة المتحدة وحكومة المملكة العربية السعودية بخصوص رسوم العبور في البحرين، جدة، ١٦ نوفمبر، ١٩٣٥" باللغتين الإنجليزية والعربية (الأوراق ٥١-٥٤)
  • "سجل للجزء الأول من الاجتماع الخامس مع فؤاد بك حمزة في وزارة الخارجية في ١٥ يوليو، ١٩٣٥" (الورقة ١٩١)
  • "رسوم العبور في البحرين" مذكرة بقلم ج. ج. لايثوايت من مكتب الهند، ١٩٣٤ (الأوراق ٣٧١-٣٧٤)
  • "سجل اجتماع عُقد في وزارة الخارجية يوم الاثنين ٨ أكتوبر [١٩٣٤]، بخصوص العلاقات بين المملكة العربية السعودية والبحرين" (الأوراق ٣٧٨-٣٨٩).

يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٣٨٨ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٩٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٣٠/ ١٨ (٢) "الخليج الفارسي: البحرين، رسوم العبور: موقف ابن سعود" [و‎‎٧] (٧٨٠/١٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3729و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100042031614.0x00000e> [تم الوصول إليها في ٢٣ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100042031614.0x00000e">مجموعة ٣٠/ ١٨ (٢) "الخليج الفارسي: البحرين، رسوم العبور: موقف ابن سعود" [<span dir="ltr">و‎‎٧</span>] (٧٨٠/١٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100042031614.0x00000e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000648.0x000125/IOR_L_PS_12_3729_0013.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000648.0x000125/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة