انتقل إلى المادة: من ١٠١٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ١٥/١٧(٢) "العلاقات مع بلاد فارس: الحدود الفارسية-العراقية؛ مطالبة بلاد فارس بشط العرب" [و‎‎٥] (١٠١٠/٢٠)

محتويات السجل: مجلد واحد (٥٠٢ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢١ فبراير ١٩٣٥-١٥ يناير ١٩٣٦. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

appear to make him any more accommodating. The Turks were anxious that the
non-aggression draft should be completed. Nuri Pasha also felt that for psycho
logical reasons it would be useful if texts of the non-aggression and pacific
settlement treaties could be agreed upon. The passages of Nusrat Beg and
myself were therefore cancelled at the last moment. We stayed till the 30th, when
-I left for England and Nusrat Beg went to Paris to report progress to Nuri Pasha.
A T usrat Beg returned to Geneva on the 2nd October.
17. It would be superfluous to reproduce the drafts as they stood at various
stages of the negotiations; the text of the draft non-aggression treaty as
initialled by M. Kazemi, Jemal Husni (Turkish Minister at Berne) and Nusrat
Beg on the 2nd October is attached as Appendix G. It may, however, be of
interest to notice some of the points that arose during the discussions.
18. The principal preoccupation of the Iraqi delegation was to ensure that
the treaty should be consistent with the Covenant of the League, the Kellogg Pact
for the Renunciation of War, and the Anglo-Iraqi Treaty of Alliance (it will be
noticed that the Covenant was nowhere mentioned in the original Persian draft);
this point is reflected in the Iraqi draft preamble, which was accepted, in article 9,.
and in article 4 (see paragraph 20 below).
19. Article 3 of the Iraqi draft, providing for mutual consultation in the
case of international complications, was intended to meet, in a more restricted
manner, the desire underlying article 3 of the Persian Tehran draft; the Persians
cut it out, apparently without knowing exactly why, and later asked for its
reinclusion in a rather more embracing draft; its final form was more restricted
than ever.
20. Article 4 was first recast as an article renouncing aggression (and
including a definition of aggression), rather than denouncing recourse to war, in
a Persian counter-draft of the 24th September. Definition No. 4 of acts not
constituting aggression is intended to cover action by Iraq under the Anglo-Iraqi
alliance.
21. Article 5 provided an interesting example of the Persian desire to
restrict the role of the organs of the League as far as possible. To meet a Persian
objection to the original Iraqi draft that a victim of aggression could not sit
passive, a new sentence was added : ‘ ‘ The foregoing provision shall not be deemed
to prejudice the right of such high contracting party to take any measures it
thinks necessary fending the result of the afplication to the Council^ The
Persians resisted to the last inclusion of the words italicised, with their impli
cation that action after promulgation of the Council’s decision should conform
to that decision; the words were eventually omitted; such omission, of course,,
cannot affect any obligations arising out of the Covenant.
22. Article 7 first appeared in the Persian counter-draft of the
24th September and read: “Les hautes parties contractantes s’engagent a
prevenir dans leurs limites respectives la formation de bandes, associations on
organisations, quelles qu’elles soient, de nature a troubler I'ordre et la securite
de leurs territoires ou a porter atteinte a leur regime respectif de gouvernement.
This was considered too sweeping to square with the Iraqi Constitution; and
the text ultimately accepted includes restrictive definitions of bands, associations
and organisations.
23. At the last moment it was suggested that the treaty should be open to
the adherence of Afghanistan. I am not aware if the Afghan representative was
consulted. On the 30th September the Persians produced a draft protocol pro
viding for such adherence, but it was not included in the text initialled. The
draft, with copy of a letter written by Nusrat Beg to M. Kazemi in this
connexion, is attached as Appendix H.^)
24. It will be observed that on the Iraqi side the draft was not initialled
ne varietur, but with an endorsement to the effect that the Iraqi representative
would recommend the treaty as drafted to his Government.
(C )—-Treaty for Pacific Settlement.
25. There is little to be said regarding the Treaty for the Pacific Settlement
of Disputes. The Iraqi draft in English is attached as Appendix J-O The
Erench text as initialled is attached as Appendix K^ 1 ) The only discussion had
( x ) Not printed.
[565 ee—1J B ^

حول هذه المادة

المحتوى

يعتبر هذا المجلد استمرارًا للمجموعة ٥/١٧، ويحتوي على أوراق بشأن المفاوضات بين بلاد فارس [إيران] والعراق في عصبة الأمم سنة ١٩٣٥، وكان وسيط غالبًا هو وكيل تجاري محلي في الخليج يقوم بشكل منتظم بجمع المعلومات الاستخبارية وبمهام التمثيل السياسي. يُشار إليه أحيانًا بـ "وكيل الحكومة" أو "الوكيل المحلي". المفاوضات هو المندوب الإيطالي بارون بومبيو ألويسي. تتكون الأوراق في أغلبها من مراسلات عن المفاوضات التي قدمها السفراء البريطانيون في روما وطهران وبغداد إلى وزارة الخارجية، وكذلك تعليقات الإدارة السياسية في مكتب الهند، والأميرالية، وممثلي حكومات بلاد فارس والعراق وإيطاليا.

تتعلق المفاوضات بالخط الحدودي على طول شط العرب، وإمكانية منح مرسى فارسي في عبادان، وحقوق سفن الحرب الفارسية والبريطانية في عبور النهر والتزود بالوقود فيه، واقتراح إنشاء مجلس لتنظيم الملاحة. وعقب المفاوضات في جنيف وروما وطهران، وافقت حكومتا بلاد فارس والعراق عمليًا على ثلاثة صكوك هي: ميثاق عدم الاعتداء، يوقع عليه العراق وبلاد فارس وتركيا؛ معاهدة التسوية السلمية للنزاعات الدولية بين بلاد فارس والعراق؛ ومعاهدة صداقة، تهدف إلى تسوية مسألة الحدود وإنشاء مجلس تنظيم الملاحة.

بالإضافة إلى المراسلات، يحتوي المجلد على: وثائق عممها مجلس عصبة الأمم؛ تقارير حول جلسات المجلس قدمها س. ج. إدموندز، المستشار الثاني لوزارة الشؤون الخارجية العراقية إلى وزارة الخارجية؛ مسودات متعددة لمعاهدة الصداقة ومعاهدات عدم الاعتداء؛ ونسخ من مذكرات متبادلة بين وزراء عراقيين وفارسيين في عصبة الأمم. هناك عدد من هذه الوثائق مكتوب باللغة الفرنسية.

يشتمل المجلد على فاصل بقائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات (الورقة ١).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٥٠٢ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٩٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ١-٤٩٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ١٥/١٧(٢) "العلاقات مع بلاد فارس: الحدود الفارسية-العراقية؛ مطالبة بلاد فارس بشط العرب" [و‎‎٥] (١٠١٠/٢٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/2870و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100045015589.0x000015> [تم الوصول إليها في ١٩ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100045015589.0x000015">مجموعة ١٥/١٧(٢) "العلاقات مع بلاد فارس: الحدود الفارسية-العراقية؛ مطالبة بلاد فارس بشط العرب" [<span dir="ltr">و‎‎٥</span>] (١٠١٠/٢٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100045015589.0x000015">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x00019c/IOR_L_PS_12_2870_0020.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000602.0x00019c/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة