انتقل إلى المادة: من ٢٥٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

تقارير ومراسلات تتعلق ببلاد فارس، بما يشمل التجارة ومساراتها في بلاد فارس [و‎‎١‎٠‎٢] (٢٥٢/٢٠٣)

محتويات السجل: ملف واحد (١٢٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٢ نوفمبر ١٩٠٠-٢٠ أبريل ١٩٠٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Tehran. He gave Tehran as an alternative, knowing that at all costs his father
would never allow him to go there. The Amir has now consented to refer the
question to the T\ ali at Meshed, and a special messenger has been sent to
bring a reply. By the time the matter is brought before me, 1 shall, no doubt,
have received instructions from India whether the proposed visit would meet
with approval.
I his being the anniversary of the Shah’s birthday, I paid an official visit
to the Amir llashmut-ul-Mulk. I found him decorated with a large diamond
order and wearing diamond ornaments on his Kashmir coat of ceremony.
There is a very large trade to be carried on here in the export of wool, Seth
Suleiman is buying all he can atl'ord and calculates making a profit of Rs. 10
a maund in Quetta. Messrs. Ralli Brothers have, he reports, made an olfer to
his brother to buy all the wool that can be brought to Quetta. Several Seistani
merchants are interested in this wool trade, but they are inclined to send their
wool to Sabzawar, where the Armenians buy it for the Russian markets. They
will eventually all follow Seth Suleiman, but I regret extremely I have not
other Indian merchants here who could give a lead, for that is really all the
trade now wants here.
^ 10 th October. Some time ago I wrote to the Chamber of Commerce at
Cawnpur urging them to send a trial caravan of leather-made goods to Persia.
I received an answer from them saying that they hoped I would induce the
Persian merchant to come to them to buy, as the Afghan merchant did. I have
written again to them pointing out the different relations which have up to
this existed between Persia and India, and Afghanistan and India, and have
asked them to reconsider their resolution. I hear they will not show the
enterprise to send a trial caravan to Persia, so I am doing all I can to induce
Persians to go to them.
Received a petition from the Birjand merchants praying for some con
cessions by the new route and urging the importance of establishing a bank at
Birjand and of appointing a trustworthy broker at Quetta. Their petition has
been forwarded to the Government for consideration. Any assurance from
Government that the road is safe, that brokers are established, or that a small
concession has been given, will, I believe, bring the entire trade of Birjand
some 4,000 camels annually by the Seistan-Quetta route. The Oriental
merchant craves always for some recognition by Government, it seems to give
them just that impetus to start which they lack in themselves. I expect a
very large increase in the number of camels which will this year pass by the
Seistan route. I estimate that about 4,000 camels will make the double
journey this year. I am anxious that Quetta should be prepared for their
reception, for there will be many trial caravans whose fortunes will influence
the trade considerably. Octroi duties and dishonest brokers are wdiat they fear
most. The traders who used to come to Leh complained against railway over
charges and extortion ; this, I hope, will be supervised at Quetta. Bad accom
modation in Quetta will also be thought a grievance. The one cry of all
traders is for a railway.
11 th October .—Mulla Muhammad Husain, a Mulla who devotes more
attention to making money than he does to his religious duty, came to pay me
a visit, he asked for a barat on Quetta for Rs. 1,000, which I gave him in
exchange for krans at the current rate of exchange. He has before been to
Quetta and has penetrated as far as Sukkur. I promised to give him his rail
way fare from Quetta to Cawnpur, a concession the Cawnpur Chamber of
Commerce said they were always prepared to give. I am giving him a letter
to the Agent to Governor-General, Quetta, asking him that he may be given a
ticket to Karachi and back. Small concessions such as these are thought a
great deal of, and I consider it (well that the Persian should be encouraged to
penetrate far into India to improve his knowledge of English ways and to help
him to learn the trade of India. I am helping a very intelligent man of the
trading class from Meshed to go to Quetta, and am asking that he be sent to
some of the chief centres of trade in India.
12 th October .—Seth Suleiman took possession of his newly-built shop
and gave tea, etc., to all the leading Mullas, etc., in Seistan.

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على تقارير ومراسلات تتعلق ببلاد فارس [إيران]، بما في ذلك تقارير عن التجارة وطرق التجارة في بلاد فارس.

يتضمن الملف:

  • نسخة من "تقرير مُستلم من السيد هـ. و. ماكلين، المفوّض الخاص الذي عينته لجنة الاستخبارات التجارية التابعة لمجلس التجارة، حول ظروف التجارة البريطانية في بلاد فارس وآفاقها المستقبلية."
  • نسخة عن رسالة من آرثر هنري هاردينج، الوزير البريطاني في طهران، إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية، مركيز لانسداون (هنري تشارلز كيث بيتي-فيتزموريس)، مرفق بها تقرير سنوي أعدّه إيفلين جرانت داف، سكرتير المفوضية في طهران، حول الأحداث في بلاد فارس خلال سنة ١٩٠٤
  • نسخًا عن تقريري "استطلاع كوندي لطريق التجارة في سيستان عبر مشخیل‎-هامون وبنجكور..." و"استطلاع وتقييم لخط السكة الحديدية من نوشكي إلى هلمند ثم إلى الحدود الفارسية عند بند سيستان"
  • نسخًا من رسائل مطبوعة من وكيل الحاكم العام في بلوشستان إلى سكرتير الإدارة الخارجية بالحكومة في الهند، يحيل فيها نسخًا من المذكرات الأسبوعية للمساعد السياسي في جاغي، (عن الأسابيع المنتهية في ١٦ فبراير، ٨ مارس، ٢٤ مارس، ٣١ مارس، ٢٤ أكتوبر من سنة ١٩٠١، و٣١ مارس، ٨ أبريل من سنة ١٩٠٢)، ونسخة من تقرير "عائدات التجارة لطريق كويته-سيستان التجاري، عن السنة ١٩٠٠-١٩٠١." بقلم النقيب فرانك كوك ويب-وير، المساعد السياسي في جاغي
  • نسخًا مطبوعة من مذكرات النقيب روبرت آرثر إدوارد بن، نائب القنصل البريطاني في سيستان وكاين (عن الفترات المنتهية في ٣١ مارس، ١١ أبريل، ٣٠ أبريل، ١٥ مايو، ١٧ يونيو، ١٥ سبتمبر من سنة ١٩٠١).
الشكل والحيّز
ملف واحد (١٢٤ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة وفق ترتيب غير واضح داخل الملف.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٢٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

تقارير ومراسلات تتعلق ببلاد فارس، بما يشمل التجارة ومساراتها في بلاد فارس [و‎‎١‎٠‎٢] (٢٥٢/٢٠٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F111/357و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100061375797.0x000004> [تم الوصول إليها في ٢٨ March ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100061375797.0x000004">تقارير ومراسلات تتعلق ببلاد فارس، بما يشمل التجارة ومساراتها في بلاد فارس [<span dir="ltr">و‎‎١‎٠‎٢</span>] (٢٥٢/٢٠٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100061375797.0x000004">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001452.0x0003c1/Mss Eur F111_357_0204.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001452.0x0003c1/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة