انتقل إلى المادة: من ٢٥٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

تقارير ومراسلات تتعلق ببلاد فارس، بما يشمل التجارة ومساراتها في بلاد فارس [و‎‎١‎١‎٨] (٢٥٢/٢٣٥)

محتويات السجل: ملف واحد (١٢٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٢ نوفمبر ١٩٠٠-٢٠ أبريل ١٩٠٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

April 8th. —Nil.
April gth. Sardar Sayad Khan, Muhammad Hussain^ who is in charge of
the postal arrangements between Robat and Seistan, tells me that 5 Turcoman
sowars came to his village a few days ago having been sent by the Armenian
merchant to hire camels. They said they were going to buy sheep in the hills to
the south of Seistan.
Sardar Sayad Khan replied that he could not supply them with camels and
warned them not to cross the border. The 1 urcomans have now returned here.
The Sardar says he recognises them as the same min who came down to his
village last year for the purpose of buying sheep.
April loth. During Captain Webb Ware’s recent visit here he pointed out
that the most direct route by the map to and from Birjand for caravans using the
Nushki route seemed to be via the Palang Koh to Neh. A glance at the map
will show that the present route via Seistan to Birjand traverses two sides of a
triangle, while the newly proposed route traverses only one. Major Trench now
writes to me to say that after enquiries he has made he finds that many
caravans from Birjand and Herat are already in the habit of using this latter
route, which is said to be much shorter and avoids the water channels of Seistan.
The present moment seems to be an opportune one for me to make a short
tour, and I propose to start at once to explore and report on the new route.
My departure in the direction of Robat with a small escort will no doubt
have the effect of putting a stop to Mens. Istatoroff’s project of visiting the
neighbourhood of Koh-i-Malik Siah. I shall probably be absent from Nasratabad
for about 10 days.
April nth .—My Munshi,Gul Muhammad Khan,paid a visit to the Amir
Hashmat-ul-Mulk’s Nazar this evening.
The Nazar told him that the Russian Vice-Consul had succeeded in
inducing the Amir Hashmat-ul-Mulk to sell him 10,000 krans for roubles, and
that Mr. Miller had also arranged to get me specie from Birjand in his weekly
post bag.
Mons. Istatoroff sent for Sardar Sayad Khan, Muhammad Huss^i/fi), today
and asked for his help in getting camels and supplies as he wished to visit the
sarhadto buy sheep. Sayad Khan warned him against crossing the border and
said he could not supply him with camels.
Trade news.
1. The Agent of Messrs. Chaman Singh and Co., referred to in paragraph 18
of my Diary No. 1, has hired a large shop in the city and made considerable im
provements to it. He expects his first caravan of Indigo and miscellaneous merch
andise, about 70 camel loads in all, from India in a few days. He has meanwhile
been buying up wool and ghi.
2. Messrs. Mahomed Ali Brothers inform we that their agent in Birjand
has collected a large quantity of what is locally known as kandiliox export to India.
This is a kind of pitch w’hich is much used for painting the outside of
ships and is a very valuable commodity. The firm tell me that they can sell it
in Karachi to a European firm there for nearly four times the price that it costs
them to land it at the docks.
3 Sardar Sayad Khan, Muhammad Hussalyfi), informs me that a party of
400 Babars from Jhob have encamped near Koh-i-Ma$)k Siah and are collecting
large quantities of assafeetida to take to India. They had bought large quantities
of flour from his village.

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على تقارير ومراسلات تتعلق ببلاد فارس [إيران]، بما في ذلك تقارير عن التجارة وطرق التجارة في بلاد فارس.

يتضمن الملف:

  • نسخة من "تقرير مُستلم من السيد هـ. و. ماكلين، المفوّض الخاص الذي عينته لجنة الاستخبارات التجارية التابعة لمجلس التجارة، حول ظروف التجارة البريطانية في بلاد فارس وآفاقها المستقبلية."
  • نسخة عن رسالة من آرثر هنري هاردينج، الوزير البريطاني في طهران، إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية، مركيز لانسداون (هنري تشارلز كيث بيتي-فيتزموريس)، مرفق بها تقرير سنوي أعدّه إيفلين جرانت داف، سكرتير المفوضية في طهران، حول الأحداث في بلاد فارس خلال سنة ١٩٠٤
  • نسخًا عن تقريري "استطلاع كوندي لطريق التجارة في سيستان عبر مشخیل‎-هامون وبنجكور..." و"استطلاع وتقييم لخط السكة الحديدية من نوشكي إلى هلمند ثم إلى الحدود الفارسية عند بند سيستان"
  • نسخًا من رسائل مطبوعة من وكيل الحاكم العام في بلوشستان إلى سكرتير الإدارة الخارجية بالحكومة في الهند، يحيل فيها نسخًا من المذكرات الأسبوعية للمساعد السياسي في جاغي، (عن الأسابيع المنتهية في ١٦ فبراير، ٨ مارس، ٢٤ مارس، ٣١ مارس، ٢٤ أكتوبر من سنة ١٩٠١، و٣١ مارس، ٨ أبريل من سنة ١٩٠٢)، ونسخة من تقرير "عائدات التجارة لطريق كويته-سيستان التجاري، عن السنة ١٩٠٠-١٩٠١." بقلم النقيب فرانك كوك ويب-وير، المساعد السياسي في جاغي
  • نسخًا مطبوعة من مذكرات النقيب روبرت آرثر إدوارد بن، نائب القنصل البريطاني في سيستان وكاين (عن الفترات المنتهية في ٣١ مارس، ١١ أبريل، ٣٠ أبريل، ١٥ مايو، ١٧ يونيو، ١٥ سبتمبر من سنة ١٩٠١).
الشكل والحيّز
ملف واحد (١٢٤ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة وفق ترتيب غير واضح داخل الملف.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٢٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

تقارير ومراسلات تتعلق ببلاد فارس، بما يشمل التجارة ومساراتها في بلاد فارس [و‎‎١‎١‎٨] (٢٥٢/٢٣٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F111/357و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100061375797.0x000024> [تم الوصول إليها في ٢٩ March ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100061375797.0x000024">تقارير ومراسلات تتعلق ببلاد فارس، بما يشمل التجارة ومساراتها في بلاد فارس [<span dir="ltr">و‎‎١‎١‎٨</span>] (٢٥٢/٢٣٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100061375797.0x000024">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001452.0x0003c1/Mss Eur F111_357_0236.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001452.0x0003c1/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة