انتقل إلى المادة: من ١٢٢٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ١٣٥٥\ ١٩١٧ الجزء ٦ "اتفاقية تجارة الأسلحة: الاتفاقية المعدلة، ١٩٢٥" [و‎‎١‎٢] (١٢٢٦/٢٨)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٦٠٩ ورقات). يعود تاريخه إلى ١٩ فبراير ١٩٢٥-٢٩ أبريل ١٩٢٦. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

territorial waters the measures necessary for the enforcement
of the provisions of the convention shall he taken hy the
authorities of the country to whom those territorial waters
belong, ho interference with the territorial waters of Persia
by any outside Power or Powers is therefore contemplated in
the Agreement, All that is contemplated is that Persia, as
a Sovereign Power, should either execute the provisions her
self, or provide for their execution by means of such independent
arrangements as she may have agreed to in the past or may con
template in the future.
6. In addition His Llajesty’s Government consider that
Annex II, Section II, Clause 5, which the Minister for
Poreign Affairs also referred to in this connection at the
interview referred to above clearly indicates that the power
of detention accorded in the maritime zone to the warships
of the High Contracting Parties in general may only be
exercised outside territorial waters, unless, it must be
understood, by a warship of the country to which the
territorial waters belong. In these circumstances it seems
that the Persian Government would suffer no disadvantage
from the application of the convention in their own waters.
On the contrary they could only benefit therefrom.
7 . The third point of difficulty mentioned by His
Excellency the Minister for Foreign Affairs at the interview
referred to above concerned Annex 2, Section 2, Clause 5,
paragraphs 4, 5 and 6 . The Persian Government v/ere appre
hensive lest the exercise of the discretionary power to
conduct a suspected craft to a port belonging to a State
other than that whose flag she flies would be a serious
handicap to Persian maritime commerce, which is all borne
in

حول هذه المادة

المحتوى

تتعلق الأوراق الموجودة في هذا المجلد بالاتفاقية الدولية المعدلة بشأن الاتجار بالأسلحة (١٩٢٥).

تشمل الأوراق ما يلي: الحق في توفير الذخائر لحكومات أفغانستان ونيبال والتبت إذا وقعت في "المنطقة المحظورة"، ١١ ديسمبر ١٩٢٤؛ تفضيل إدراج جميع البلدان المتاخمة للهند (باستثناء سيام) في المنطقة المحظورة إذا قررت روسيا اعتماد الاتفاقية، والدعم البريطاني المحتمل لمطالبة بلاد فارس باستبعادها من المنطقة إذا قررت روسيا رفض الاتفاقية، ٣ فبراير ١٩٢٥؛ استبعاد بلاد فارس وأفغانستان من المنطقة المحظورة، والترتيبات المحتملة للواردات عن طريق بوشهر، المحمرة [خرمشهر] وكراتشي، ‎١٨ فبراير-١٢ مارس ١٩٢٥؛ التخلي المقترح عن مصطلح مناطق "محظورة" لحث تركيا وبلاد فارس على الانضمام إلى الاتفاقية، وتمكين حكومات الدول المتاخمة للهند، ‎٢٤ مارس ١٩٢٥؛ استعداد الحكومة البريطانية لدعم طلب بلاد فارس باستبعادها من المنطقة المحظورة لضمان التنظيم الصارم للاتجار بالأسلحة الخاصة من روسيا إلى الهند عبر بلاد فارس، ‎٥-١١ أبريل ١٩٢٥؛ اعتراض الحكومة في الهند على المادة ٢٥ من الاتفاقية، ١١-٣٠ أبريل ١٩٢٥؛ المؤتمر للإشراف على التجارة الدولية في الأسلحة والذخيرة، جنيف، ٦ مايو-١٧ يونيو ١٩٢٥؛ التقرير عن أعمال اللجنة المشتركة بين الإدارات المشكّلة لدراسة مسودة معاهدة الرقابة على الاتجار بالأسلحة والذخائر وأدوات الحرب التي أعدتها اللجنة المختلطة المؤقتة التابعة لعصبة الأمم، مع ملاحق تشمل مسودات المعاهدة التي أعدتها اللجنة المختلطة المؤقتة واللجنة المشتركة بين الإدارات، ومذكرة وزير الدولة عن مؤتمر الاتجار بالأسلحة، ٢٣-٢٨ أبريل ١٩٢٥؛ البروتوكول حول استخدام الغازات الخانقة والسامة والغازات الأخرى في أوقات الحرب، ٢٠ مايو-١٤ يونيو ١٩٢٥؛ قائمة بالدول المحددة على أنها "مناطق خاصة" في اتفاقية تجارة الأسلحة، ٢٥-٢٧ مايو ١٩٢٥؛ اقتراح المندوب الفارسي ميرزا لقب تشريفي كان يُستخدم للأمراء، ثم للقادة العسكريين، ولاحقًا للوزراء وزعماء القبائل وغيرهم من "النبلاء". رضا خان أرفع الدولة، ٢٩ مايو-٦ يونيو ١٩٢٥؛ ترشيح لجنة من رجال القانون من قبل المكتب لغرض تحديد وضع الخليج العربي في القانون الدولي كأفضل وسيلة للتعامل مع الوفد الفارسي، ‎٤-١١ يونيو ١٩٢٥؛ التعديل الفارسي للفقرة الثانية من المادة ١٥ من الاتفاقية، ٨-٩ يونيو ١٩٢٥؛ احتجاج المندوب السامي في العراق على إدراج العراق في منطقة خاصة، ٨-٢٥ يونيو ١٩٢٥؛ التصويت على إدراج الخليج العربي وخليج عُمان كمناطق خاصة، ١١-١٥ يونيو ١٩٢٥؛ الإعلان المتعلق بتصنيع الأسلحة والذخائر وأدوات الحرب، ٨ يونيو ١٩٢٥؛ التقرير العام عن مؤتمر عصبة الأمم للإشراف على التجارة الدولية في الأسلحة والذخيرة وأدوات الحرب، بما في ذلك نصوص الاتفاقية، وبيان بشأن إقليم إفني، والبروتوكول المتعلق بالحرب الكيميائية والجرثومية، وبروتوكول التوقيع، والقانون النهائي، المؤرخ في جنيف ‎١٤ يونيو ١٩٢٥ (النصوص باللغتين الفرنسية والإنجليزية)؛ بيان السير بيرسي كوكس بشأن الحجج الفارسية فيما يخص المناطق البحرية، وردّ المندوب الفارسي الفريق أول حبيب الله خان الشيباني، ١٥ يونيو ١٩٢٥-٢٨ يناير ١٩٢٦؛ تفتيش السفن في الموانئ الهندية واعتراض الأسلحة المتجهة إلى الصين، ٢٢ أكتوبر ١٩٢٥-٢٩ أبريل ١٩٢٦.

يتضمن المجلد أيضًا مرسومًا أصدره شاه بلاد فارس، مظفر الدين شاه قاجار ضد الاتجار بالأسلحة، والذي وقعه نيابةً عنه الصدر الأعظم، ميرزا لقب تشريفي كان يُستخدم للأمراء، ثم للقادة العسكريين، ولاحقًا للوزراء وزعماء القبائل وغيرهم من "النبلاء". علي أصغر خان أمين السلطان، بتاريخ ١ يناير ١٩٠٠ (باللغة الفرنسية).

تدور المراسلات في هذا المجلد بشكلٍ رئيسي بين نائب الملك، الإدارة الخارجية والسياسية؛ وزير الدولة لشؤون الهند؛ وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية؛ وكيل وزير الدولة، مكتب الهند؛ الأميرالية؛ ريتشارد ويليام آلان أنسلو، إيرل أنسلو الخامس؛ القنصل البريطاني في جنيف؛ مكتب الحرب البريطاني؛ وزارة الخارجية؛ مكتب الهند؛ مكتب المستعمرات البريطانية؛ السير بيرسي زكريا كوكس؛ السير فريدريك آرثر هيرتزل؛ وزير الدولة لشؤون المستعمرات.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٦٠٩ ورقات)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته. يتألف الموضوع رقم ١٣٥٥ (التسوية السلمية: اتفاقية تجارة الأسلحة لسنة ١٩١٩) من أربعة مجلدات، IOR/L/PS/10/672 إلى IOR/L/PS/10/675‏. المُجلّدات مُقسّمة إلى ٦ أجزاء؛ حيث يتكوّن المُجلّد الأول من الجزء ١، ويتكوّن المُجلّد الثاني من الأجزاء ٢، ٤، ٥، ويتكوّن المُجلّد الثالث من الجزء ٣، ويتكوّن المُجلّد الرابع من الجزء ٦.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٦١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد في الملف استثناء واحد في ترقيم الأوراق، ص. ٢٤٢أ.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ١٣٥٥\ ١٩١٧ الجزء ٦ "اتفاقية تجارة الأسلحة: الاتفاقية المعدلة، ١٩٢٥" [و‎‎١‎٢] (١٢٢٦/٢٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/675و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100081597301.0x00001d> [تم الوصول إليها في ١٨ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100081597301.0x00001d">ملف ١٣٥٥\ ١٩١٧ الجزء ٦ "اتفاقية تجارة الأسلحة: الاتفاقية المعدلة، ١٩٢٥" [<span dir="ltr">و‎‎١‎٢</span>] (١٢٢٦/٢٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100081597301.0x00001d">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x00023a/IOR_L_PS_10_675_0028.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x00023a/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة