انتقل إلى المادة: من ٣٤٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [و‎‎٧‎١] (٣٤٨/١٤١)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (١٧٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٦ نوفمبر ١٩١٧-١٧ يناير ١٩٢٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

CIRCULATED TO THE CABINET,
[5791 p —1] xd
[This Document is the Property of His Britannic Pffajesty’s Government.]
EASTERN (Turkey). [March 15.]
CONFIDENTIAL. Section 1.
[E 3343/1/44] No. 1.
Earl Curzon to Sir H. Rumbold (Constantinople).
(No. 240.)
Sir, Foreign Office, March 15, 1921.
THE Grand Vizier, in much better health, and in greater spirits than on the
occasion of his former visit, called upon me at the Foreign Office this afternoon in order
to bid good-bye.
His manner on this occasion was assured and his utterance voluble, and there was
no concealment on his part of the fact that he was leaving England in a very good
humour at the concessions which had been made.
Following up the advance which he had made to me on the previous occasion at
the instance of the Sultan, he told me that the latter was exceedingly anxious to fortify
the closer co-operation, which he hoped would exist in the future between Turkey and
Great Britain, by a separate alliance or agreement with ourselves. He realised,
however, that at a time when we were acting in close concert with the other Great
Powers such a solution was impracticable and could not receive favourable consideration
at our hands. He therefore refrained from putting it forward, but he wished me to
know what had been in the mind of his royal master and what was the future situation
to which the latter looked forward.
I made no comment upon this suggestion, except to say that the Grand Vizier was
quite right in thinking that it was impossible for us to take any step at the present
juncture in separation from our allies.
His Excellency, while protesting that he did not want to raise any question of a
revision of the Treaty of Sevres beyond that which had been officially proposed, then
proceeded, in contravention of his own assurance, to plead for lighter treatment in
respect of Thrace. His argument was really a plea for the Enos-Midia as against the
Chatalja line.
I allowed him to develop his case without interruption, but informed him at the
end that an essential condition of the modifications that had been proposed was
the maintenance of the rest of the Treaty of Sevres intact, and that it was therefore
out of the question that an exception should be made in the case of Thrace. The
Turkish Government should bow to the facts of the situation and be grateful for the
very substantial concessions that had been made.
The Grand Vizier then went on to give me a rather interesting account of the
private relations which had existed between the Angora delegation and himself. He
admitted that they had come to the Conference with some suspicion of each other, and
that the relations for the first day or two ha-l been strained. At the end of that time
Bekir Sami Bey having shown a very conciliatory spirit, they had acted in close
co-operation, and he hoped to have established relations with the Angora delegation
which would render co-operation between the two much easier than had at one time
been imagined. The “ wild cats of Angora ” had indeed, according to him, become
quite tame under his fatherly care.
Tewfik Pasha then proceeded to develop a long argument about the increase in
customs duty to which the High Commissioners had agreed at Constantinople.
Apparently this particular concession was not in the least what the Turkish Govern
ment desired and would not result to them in the pecuniary advantage which was the
only thing to which they really attached importance. They did not want an
ad valorem duty at all, and the 11 per cent., in practice, would mean a realised duty of
not more than one-half.
I did not either interrupt or follow the Grand} Vizier in this argument, which he
continued until he had exhausted the fertility of the vein.
We then parted with hopes—the realisation of which, considering his advanced
age, I cannot but doubt—that we might meet again.
I am, &c.
CURZON OF KEDLESTON.

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على مراسلات ومذكرات وخرائط وملاحظات حول موضوعات مختلفة تتعلق بالشرق الأدنى والشرق الأوسط. كتب جورج كرزون أغلب هذه الأوراق بنفسه، وهي تتعلق بتسوية الأراضي السابقة للدولة العثمانية بعد تفككها في أعقاب الحرب العالمية الأولى. وتُناقش مسائل مثل الاحتلال اليوناني لسميرنا، وتقسيم تراقيا، والحرب اليونانية التركية، واستقلال جورجيا، ومعاهدات سيفر ولوزان.

وتشمل المسائل الأخرى التي يتناولها الملف مسائل متعلقة بالأراضي العربية للدولة العثمانية السابقة، والمستشارين الأمريكيين في بلاد فارس، ومستقبل فلسطين، بما في ذلك تقرير لجنة فلسطين (مكتب المستعمرات البريطانية) بتاريخ ٢٧ يوليو ١٩٢٣ (الأوراق ١٦٨-١٧١).

أغلب المراسلات داخل الملف تدور بين كرزون وممثلين عن قوى الحلفاء الأخرى، وكذلك مسؤولين في الإدارات الحكومية والمكاتب الدبلوماسية الأخرى.

الشكل والحيّز
ملف واحد (١٧٤ ورقة)
الترتيب

الملف مرتب ترتيبًا زمنيًا من بدايته إلى نهايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٧٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [و‎‎٧‎١] (٣٤٨/١٤١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F112/278و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100076917035.0x00008e> [تم الوصول إليها في ٢٣ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076917035.0x00008e">أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [<span dir="ltr">و‎‎٧‎١</span>] (٣٤٨/١٤١)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076917035.0x00008e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001491.0x00028c/Mss Eur F112_278_0141.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001491.0x00028c/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة