انتقل إلى المادة: من ٤٦٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف رقم: E.7. قطر والاتفاقية الأنجلو تركية لعام ١٩١٣' [و‎‎١‎٢‎٨] (٤٦٠/٢٧٢)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٢٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩ يونيو ١٩١٣-٣٠ يناير ١٩٢٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Translation of an araMc letter dated Shaban 1333
July 1915
from Sayed Shakir Effendi,Officer Commanding the Turllsh
crarriBon at ^atr to Yusuf bin Abdur Rahman Fakhru, Bahrain.
Then brother, while we were aaiting for the kind-
ne88,for which we were anxious,your honoured letter arrived
at an auspioioue moment,and we understood fully what you
have said therein,and thanked God for your safety.
Secondly, oh friend,it is now eleven months that we
are confined in this place and as long as we had stores we d
did not retire any thing; but now our stores are fi^nished
and for this want we thought that you would show some zeal
and love of help;and we appealed to you,and selected you
out of all other friends as we knew you/ would not disappoitit
our hopes,and therefore chose you for this burden. To-day we
have become quite hopeless. Almighty God is very powerful
and very great a3il all power lies in Him. And henceforward
you must realise that we will be in most difficult circums
tances and this,no doubt,is due to the alertness of the
raoslems.
Before receiving your letter,we referred to the Shaikh
of this place and after very great trouble,he gave us three
rafas wheat which would suffice for ten days bread ofaly.
After receipt of your letter we sent it to him and spoke toft,
him about that,and no benefit was obtained au alland
i
now we must despair of all people. This of course is -b
our evil fortune. In short, brother,now nothing remainJ f or
us except God^ mefcy,under which we have taken refugeo
God is the best Agent, and God is the Agent for all that we
say, and if we knew that inj^ our place there was a friend,
we would not have referred to you,about that; but ovrlng to
severe hardships we referred to you. Also you have mentioned
that we would be given what we wanted and for this rearon we
asked you what we re (jiired, and if the amount asked for cannot
b9 obtained,we will thank you for any amount possible and if

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي هذا الملف على مراسلات بين المسؤولين البريطانيين في البحرين وبوشهر، ووزارة الخارجية في حكومة الهند والشيخ عبد الله بن جاسم آل ثاني، وكذلك تقارير بقلم يوسف بن أحمد كانو.

تتعلق هذه المراسلات والتقارير بعلاقات بريطانيا مع أسرة آل ثاني في سياق الاتفاقية الأنجلو عثمانية لعام ١٩١٣ وطبيعة المعاهدة المحتمل إبرامها مع قطر؛ وتقارير يوسف بن أحمد كانو بخصوص وفاة الشيخ جاسم في ١٩١٣ وخلافة نجله الشيخ عبد الله (الأوراق ٢٢-٣٣)؛ وانسحاب الحامية التركية من البدع (الدوحة) في ١٩١٥ (الأوراق ٧١-٩٩)؛ وتطورات الحرب العالمية الأولى وقضية تانجيستان (الورقة ٩٠).

يتعلّق الجزء الأخير من الملف بحالة قطاع صيد اللؤلؤ في قطر؛ وحادثة لص اللؤلؤ في ١٩١٥ وعلاقتها بشيوخ قطر والبحرين والشارقة؛ والعلاقات بين قطر والبحرين، كما رواها صالح المانع (الأوراق ٢١٣-٢١٧). بالإضافة إلى ذلك، هناك تفاصيل بشأن إبرام المعاهدة الأنجلو قطرية في ٣ نوفمبر ١٩١٦ (الأوراق ٢٠١-٢٠٨).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٢٣ ورقة)
الترتيب

الملف مُرتّبٌ ترتيبًا زمنيًا بشكلٍ تقريبيٍ.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يحتوي هذا الملف على نظامين لترقيم الأوراق في أعلى يمين كل ورقة. الترقيم الأساسي مُحاط بدائرة ويبدأ على الصفحة الأولى. الترقيم الثانوي غير مُحاط بدائرة أعلى يمين ناحية الوجه وأعلى يسار ناحية الظهر من الصفحة، ويبدأ على أول صفحة من النص.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف رقم: E.7. قطر والاتفاقية الأنجلو تركية لعام ١٩١٣' [و‎‎١‎٢‎٨] (٤٦٠/٢٧٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/2/30و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023851643.0x000047> [تم الوصول إليها في ١١ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023851643.0x000047">"ملف رقم: E.7. قطر والاتفاقية الأنجلو تركية لعام ١٩١٣' [<span dir="ltr">و‎‎١‎٢‎٨</span>] (٤٦٠/٢٧٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023851643.0x000047">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x0002fd/IOR_R_15_2_30_0273.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x0002fd/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة