Skip to item: of 1,174
Information about this record Back to top
Open in Universal viewer
Open in Mirador IIIF viewer

Coll 28/39 ‘Persia: Printed Correspondence 1929-1936’ [‎240v] (491/1174)

This item is part of

The record is made up of 1 volume (583 folios). It was created in 10 Mar 1930-1 Feb 1937. It was written in English, French and Persian. The original is part of the British Library: India Office The department of the British Government to which the Government of India reported between 1858 and 1947. The successor to the Court of Directors. Records and Private Papers Documents collected in a private capacity. .

Transcription

This transcription is created automatically. It may contain errors.

Apply page layout

3. The latter have, it appears, been negotiating for some time with various
foreign news agencies with a view to the reception of their services by the
Pahlevi wireless station and their distribution to the Persian press. The
Minister for Foreign Affairs himself has since told me that the Persian Govern
ment had bought lie liter’s code and had also come to an agreement with Havas
and Nauen : tney had not yet settled anything with Tass. He could not give
me any clear explanation of the motives underlying this step. The news about
the agreement with Reuters came as a complete surprise to Reuters agent in
Tehran, but he has since telegraphed to London and been told that it is correct.
The German Minister, on the other hand, is sceptical about any agreement
having been come to with Nauen ; he says that some months ago he supplied
the Persian Government, at their request, with various details sucli as the wave
length on which the Nauen service is broadcast, its cost, etc., but that
since then he has heard nothing more.
4. The editors of the Tehran newspapers, including the “ Messager de
Teheran ” had heard nothing of the new proposals up to the time of Mirza All
Khan Motamedi’s visit to Mr. Mallet. Some days later, however, they were
summoned to the Ministry for Foreign Affairs and told that as from Sunday,
April 15th, Reuters news would be delivered free to the press. This announce
ment had been preceded by an experimental period of about a fortnight during
which the Reuter service had been taken down at the Pahlevi wireless station
and the experiment had proved satisfactory. German and other foreign wire
less services would soon be distributed in a similar manner. At the same time
the intention of the Government to form a national news agency An office of the East India Company and, later, of the British Raj, headed by an agent. to be called
the “ Pars Agency An office of the East India Company and, later, of the British Raj, headed by an agent. ” was made public (I understand that Teymourtache investi
gated the possibilities of such a scheme some years ago, but that it was shelved
for financial reasons). In informing its readers of these new arrangements the
“ Ettela’at ” stated that the Reuter news received from the Ministry for Foreign
Affairs would be published under the heading “ Reuters Telegraphic News ”
and explained that the news items which had hitherto been published under
this heading were not really Reuters at all, but “ British News ”. The British
official wireless service is in fact commonly called “ Reuters ” in Tehran, being-
confused with the real Reuters service which was distributed up to the departure
of the Indo-European Telegraph Department in March 1931.
5. The editor of the “ Messager de Teheran ” states that since this interview
he has in fact received the Reuter news, but that the Ministry for Foreign
Affairs, although they are supposed to hold the code, do not decode the news
before distributing it. It is in consequence of little use to him and for the pre
sent he is continuing to publish “ British News ”. He adds that unlike
*• British News ”, the Reuter service is sent to him without any preliminary
editing and that its abbreviated telegraphic language renders it singularly
difficult to translate or even to publish, few Persian journalists having any ready
command of English.
6. The Minister for Foreign Affairs assured me that Reuters and the other
foreign wireless services would not be censored, but no one that I have yet
met believes this.
7. The existing arrangements for the reception and distribution of the
British official wireless service are contained in my despatch No. 215 of May
4th, 1933. The other Missions which make arrangements for the reception of
news services from their own countries are the Soviet Embassy and the French
and German Legations. The Soviet and French news is published, like the
British, in the ” Messager de Teheran ”, the former being translated into
French. The German news, owing to the refusal of the editor to publish it in the
original German is only distributed to the German colony. Excerpts from the
German news are published in French in the “ Sitareh-i-Jehan ” and in Persian
in the “ Ettela’at
8. Until further developments occur I propose to continue the existing
distribution of “ British News ”. This is also the intention of my German
colleague.
9. Personally, I cannot see how the Persian Government can prevent a
foreign mission from distributing news received by wireless to any persons they
choose, unless they put a stop to the use of private receiving sets altogether.
1 he receiving sets in the Embassies and Legations are no different in essence
from the “ Radios-concert ” which the Persian authorities regard as harmless :
any owner of a private set can pick up the British official wireless or other
foreign services for himself, provided he is a fluent reader of morse and is

About this item

Content

Printed correspondence from the Government of India’s Foreign and Political Department (later referred to as the External Affairs Department) relating to Persia [Iran]. The original correspondence was exchanged between British representatives in Persia (chiefly the British Legation in Tehran), the Foreign Office, and the India Office The department of the British Government to which the Government of India reported between 1858 and 1947. The successor to the Court of Directors. . The correspondence concerns: the announcement by the Persian Government of laws, decrees, regulations, budgets, and other governmental communiqués, the texts of which were usually published in Persian newspapers (including Le Journal de Tehran , Shafaq-e-Surkh , Le Messenger de Teheran and Iran ); reports on provincial affairs in Persia, chiefly in the form of reports submitted by British Consuls; Persia’s foreign relations, particularly those with Soviet Russia [Soviet Union, USSR]; correspondence dated 1929 and 1930 reporting on events in northern Persia (Azerbaijan and Khorasan) where large numbers of Russian refugees settled in the wake of the October Revolution; copies of diplomatic exchanges between the British Legation in Tehran and the Persian Government, the latter represented by figures including the Persian Prime Minister Mirza Mohamed Ali Khan Feroughi, the Minister of the Court of Iran Abdolhossein Teymourtash, and Hassan Ali Ghaffari of the Ministry of Foreign Affairs; the activities of the Shah, with a particular focus on his modernisation policies that were implemented across Persia during the 1930s.

A large number of items in the file are in French. These include the texts of Persian Government laws, Persian newspaper articles, and correspondence from Persian politicians. The file also includes a memorandum on the Persian renderings of ‘imperial’ that contains Persian text (ff 305-306).

The file includes a divider, which gives a list of correspondence references contained in the file by year. This is placed at the back of the correspondence.

Extent and format
1 volume (583 folios)
Arrangement

The papers are arranged in approximate chronological order from the rear to the front of the volume.

Physical characteristics

Foliation: the foliation sequence (used for referencing) commences at the first folio with 1 and terminates at the last folio with 579; these numbers are written in pencil, are circled, and are located in the top right corner of the recto The front of a sheet of paper or leaf, often abbreviated to 'r'. side of each folio. The foliation sequence does not include the front and back covers, nor does it include the leading and ending flyleaves. A previous foliation sequence, which is also circled, has been superseded and therefore crossed out.

Written in
English, French and Persian in Latin and Arabic script
View the complete information for this record

Use and share this item

Share this item
Cite this item in your research

Coll 28/39 ‘Persia: Printed Correspondence 1929-1936’ [‎240v] (491/1174), British Library: India Office Records and Private Papers, IOR/L/PS/12/3442, in Qatar Digital Library <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100055143735.0x00005c> [accessed 3 May 2024]

Link to this item
Embed this item

Copy and paste the code below into your web page where you would like to embed the image.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100055143735.0x00005c">Coll 28/39 ‘Persia: Printed Correspondence 1929-1936’ [&lrm;240v] (491/1174)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100055143735.0x00005c">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x0003e4/IOR_L_PS_12_3442_0491.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
IIIF details

This record has a IIIF manifest available as follows. If you have a compatible viewer you can drag the icon to load it.https://www.qdl.qa/en/iiif/81055/vdc_100000000602.0x0003e4/manifestOpen in Universal viewerOpen in Mirador viewerMore options for embedding images

Use and reuse
Download this image