انتقل إلى المادة: من ٦٠٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

تقارير إدارية من الخليج العربي ١٨٨٣/١٨٨٤ – ١٩٠٤/١٩٠٥ [و‎‎٣‎٠] (٦٠٢/٦٤)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٩٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٨٤-١٩٠٦. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

EESIDENCT AND MUSCAT POLITICAL AGENCY FOE 1884-85.
19
''s
id
Qs APPENDIX A TO PART 11.
VISIT OF POLITICAL AGENT, MUSCAT, TO EAS FARTAK.
On the 16tli August 1883, the S. S. Airy, laden with wheat and bound for Port Said
from Bombay, ran aground at Ras Nishton near Cape Fartak and became a total wreck.
The crew, however, got safely ashore in the boats and were hospitably received and entertained
at by the Mahras, who forwarded them shortly after in a bugla hired for the purpose to Muscat.
The Government of India, on receiving a report of the circumstances, sanctioned the pre
sentation of rewards, to the value of Rs. 500, to the Sultan of Kesheen and the Chiefs of Nish-
as ton and Sihoot for the kind treatment and hospitality shown by them to the shipwrecked
seamen, and the Political Agent was instructed to convey these presents personally and dis-
ll| tribute them.
lit The Political Resident, Persian Gulf, having arranged with Captain Anson for a passage in
Her Majesty^s ship Dragon, the Political Agent left Muscat on the 10th December 1884,
g and.proceeded first to Kesheen, where he arrived on the 15 th December.
us On landing, the Political Agent accompanied by Captain Anson, had an interview with
it. Sultan Abdulla, and after thanking him on behalf of the Government of India for his friendly
lie action in affording protection to the crew of the S. S, Airy and arranging for their trans
mission to Muscat, the Political Agent presented him with the gifts that had been prepared
1( j for his acceptance.
of * „ Sultan Abdulla said that directly he heard of the wreck he had sent orders by his nephew,
to Abdulla-bin-Muhammad, to Dhaboot for the crew to be properly cared for and to be conveyed
to Muscat as soon as a bugla could be procured, and he was glad that his action had merited
j g the approbation and notice of Government.
a The Sultan stated at the interview that the whole Mahra tribe were^his subjects, and
ip that his rule extended along the coast from Mesenaat to Ras Tharbat Ali. He promised
55 that shipwrecked crews of any nationality should always find protection and hospitality from
!r his people within his territories.
ie From Kesheen the Dragon proceeded to' Sihoot, where a visit was paid to Sultan Saad-
bin-salim, who was in charge of the town during the absence of the Governor, Sultan
Muhammad-bin-Omar. The latter is the son of the last Sultan of Kesheen, Omar-bin-Towari,
who was visited by Captain S. B. Haines and was the rightful successor, but he was too
young at the time of his father's death to assume power, and it passed on to his cousin
Abdullah, the present Sultan.
Sihoot is a long straggling town, larger than Kesheen, and more busy and thriving. It
has 250 houses and about 2,000 inhabitants, a very large proportion of whom are negroes.
The exports are frankincense, salt-fish, barley, sardine oil, and shark fins ; and the imports in
cloth, &c., are considerable, as Sihoot is the main dep6t for the supply of the populous Wady
Maseelah. There are four banian traders from Cutch here, who keep shops and appear to be
doing well. *
Changing course at Sihoot, the Dragon steamed back to Ras Fartak, near the extreme
point of which there is a fishing village named Khesheyt, a place frequented by Zanzi
bar slavers for landing cargoes intended for the Hadhramant market. The Governor or
Makaddam of Khesheyt and of Wady, a town 5 miles inland, is Ali, a nephew of old Sheikh
J Eesa mentioned by Haines. After visiting Khesheyt, the Political Agent proceeded to Nishton.
The ancient Greek writers named this promontory Syagros, having apparently confounded
it with Ras Sankireh, another large headland further to the east. The Mahras name it
Farteyk.
It is the most striking and, after Ras Sajar, the largest promontory on the southern
coast of Arabia, and forms a very remarkable natural feature. On the western side the rise
is somewhat gradual, the range behind the maritime plain of Kesheen coming to a sudden
termination at this point. On the eastern side the land turns abruptly to the north, the cliff
rising sheer from the sea and presenting a perpendicular escarpment 2,000 feel in height and
6 miles in extent. But though apparently a smooth precipice, it is in fact a series of narrow
horizontal terraces or ledges corresponding with the strata and indented with numerous caves
inhabited by Mahras, who gain a precarious livelihood by fishing. Descending to the lower

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي المجلد على نسخٍ مطبوعةٍ من تقارير إدارية من الخليج العربي. التقارير غير مكتملة (وفقاً للخطابات والقوائم التمهيدية للمحتويات). بعض التقارير تحمل تصحيحات على المسودة الأصلية. توجد التقارير التالية:

تحتوي التقارير على ملخص عام بقلم المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ (يغطي الوكالات و القنصليات التأسيسية التي تكونت منها المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. البريطانية، وموضوعات مثل تجارة الرقيق والقرصنة و تحركات سفن البحرية الملكية والتعيينات الرسمية والطقس)؛ جداول الأرصاد الجوية؛ تقارير منفصلة عن مسقط (التي يشار إليها أيضاً بـ Maskat)؛ تقارير عن التجارة والتبادل التجاري؛ عدد من الملاحق حول موضوعات خاصة، مثل مذكرات تكميلية عن رعاية واستنبات أشجار النخيل والفاكهة، (تقرير، ١٨٨٣-١٨٨٤)، وصف تاريخي تقريبي للبرتغاليين في شرق شبه الجزيرة العربية (تقرير، ١٨٨٤-١٨٨٥)، وملاحظات عن جولة عبر عمان والظاهرة بقلم المقدم صمويل باريت مايلز (تقرير، ١٨٨٥-١٨٨٦)، وملاحظات عن الكوليرا في بلاد فارس (تقرير، ١٨٨٩-١٨٩٠)، وتقرير عن وباء الكوليرا في مسقط ومطرح وعُمان (تقرير، ١٨٩٩-١٩٠٠)، ومعلومات عن الأفراد والقبائل.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٩٩ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية المُجلَّد إلى نهايته. توجد رسالة تمهيدية / جدول محتويات في الجزء الأمامي من كل تقرير، وتُظهر تلك أن التقارير ليست كاملة.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ نظام الترقيم المستخدم بالرقم ٣ على الورقة الثانية بعد الغلاف الأمامي ويستمر حتى ٢٩٩ على الغلاف الخلفي. أرقام التسلسل مكتوبة بالقلم الرصاص داخل دائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

تقارير إدارية من الخليج العربي ١٨٨٣/١٨٨٤ – ١٩٠٤/١٩٠٥ [و‎‎٣‎٠] (٦٠٢/٦٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/709و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023373225.0x000041> [تم الوصول إليها في ٧ يونيو ٢٠٢٦]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023373225.0x000041">تقارير إدارية من الخليج العربي ١٨٨٣/١٨٨٤ – ١٩٠٤/١٩٠٥ [<span dir="ltr">و‎‎٣‎٠</span>] (٦٠٢/٦٤)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023373225.0x000041">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x0002ab/IOR_R_15_1_709_0064.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x0002ab/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة