انتقل إلى المادة: من ٤١٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف رقم ٣٤٥ لسنة ١٩٠٨ الجزء الأول "المحمرة: الوضع. تطمينات بريطانية للشيخ." [و‎‎١‎٦‎٠] (٤١٦/٣٢٤)

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٠٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠٤-١٩١٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

arrangements/’ but Sir A. Hardinge preferred to reserve any strong remonstrance until
we were confronted with some definite act of encroachment bv the Persian Government
itself. Further interference on the part of the Customs authorities, coupled with the
activity of M. Bussiere, a doctor in the employ of the Customs Department, and
attached to the Drench Vice-Consulate, and also, as subsequently appeared, to the
Russian Consulate, at Bushire, again raised the question in an acute form. Repre
sentations were made by Sir A. Hardinge to the Persian Government and to M. Nans,
the Head of the Persian Customs, with the result that in September 1901 the Grand
Vizier promised to send telegraphic orders to Bushire that the Custom-house officers
should abstain from interfering in the quarantine administration of the Gulf ports.
The actual text of the instructions sent to the Director-General of Customs, Bushire,
was as follows: “You are to abstain as far as possible from all interference with
quarantine. Recommend this especially to Bussidre. At the same time this does not
deprive you of the right to report to Tehran any steps by the quarantine officials
which may be prejudicial to the Persian Government.” The Grand Vizier told Sir A.
Hardinge at the same time that he proposed to reopen the question on M. Nans’
return from leave. Nothing further was done, however, and the settlement of the
case remained for the time being undisturbed.
Arising out of these incidents, Sir A. Hardinge, in a despatch dated the
16th August, 1901, proposed that, in order to strengthen our position, the Govern
ment of India should decide “ (1) itself to pay the salaries of the Indian doctors in
the Gulf ports; and (2) to depute for these duties European rather than, as at
present, native Indian assistant surgeons.” The Government of India doubted the
advantage of raising the former point, unless it was pressed by the Persian Govern
ment ; they considered, moreover, that the “ delegation of quarantine functions to
British-paid officials seems to involve greater derogation from Shah’s dignity than
employment of British officers paid by Persian Government.” The latter recom
mendation, however, was accepted, and the Government of India telegraphed, on the
31st December, 1901, that steps were being taken to provide “ suitable Europeans to
replace the present assistant surgeons at Mohammerah and Bunder Abbas as soon as
possible,” and that it was also proposed “ to carry out a like change at other ports in
the Persian Gulf if suitable men can be obtained.” In March 1905 the Government
of India were able to report that the necessary measures had been taken in regard
to Mohammerah and Bunder Abbas, and that arrangements were being made for
similar action in respect of the other ports.
During the year 1906 the question was again to the front. In the middle of
September the Darya Begi, Governor of the Persian Gulf, wrote to the Presidency
Surgeon at Bushire, in his capacity as Chief Quarantine Officer for the Persian Gulf,
informing him that the Persian Government would require the Persian flag, as well
as the quarantine flag, to be flown, not only on all boats employed in quarantine
work, but also on all ships undergoing quarantine in Persian ports. This step w r as
believed to be the outcome of the action of the Russian Consul-General, who had
informed the Darya Begi that Russian vessels would, in future, recognize no
quarantine authority unless covered by tbe Persian flag, and that no correspondence
would be carried on with the quarantine authorities in English, but only in Persian
or French. A similar communication was made by the German Consul. JNegotia-
tions took place between tbe British Eegation and the Persian Government, with the
result that the latter tacitly dropped the requirement that ships in quarantine should
fly the Persian flag, on finding that it urns contrary to the general practice in other
countries. They showed a disposition, however, to maintain their attitude as regards
the flying of the Persian flag by boats engaged in quarantine duties.
In December 1906 the Russian ship “ Trouvor ” refused, on the advice of the
Russian Consulate, to admit the quarantine officer on board at Bunder Abbas to carry
out the inspection laid down by the Venice Convention. The same thing occurred^ a
Lingah, but at Bushire the “Trouvor” fulfilled the usual formalities. The Russian
Minister at Tehran at first attempted to argue that the conduct of M. Ovseen vo,
the Russian Consul at Bunder Abbas, was perfectly correct, but he finally agreed o
send a telegram to M. Ovseenko enjoining a general compliance with the quarantme
rules. Eventually it was settled between the British and Russian Ministers that the
question should be disposed of by the Tehran Sanitary Council, and, on her return to
Bunder Abbas the “ Trouvor” accepted the inspection of the Sanitary Officer.
Further instances of interference on the part of M. Ovseenko occuire m
March 1907, in connection with tbe British steamer “ Madura ” and the Russian
steamer “ Euphrates.”
Sir A.
Harding’s
to Lord
Lans-
downe,
September
8, 1904.
Sir A.
Hai'dinge
to Lord
Lans-
downe,
August 16,
1904.
Viceroy’s
telegram of
October 27,
1904.

حول هذه المادة

المحتوى

تُناقش المراسلات الوضع فيما يتعلق بالتطمينات البريطانية المقدمة لشيخ المحمرة. يتضمن المجلد وصفًا لملاحظة الشيخ أنه على الرغم من حسن تصرفه تجاه البريطانيين إلا أنه لم يُمنح نفس القدر من الدعم الممنوح لغيره من شيوخ العرب في الخليج مثل شيخ الكويت أو شيخ البحرين. تتضمن الرسائل تقريرًا عن التوضيح المُقدم لشيخ المحمرة بأن بريطانيا اعترفت باستقلال البحرين والكويت بحكم القانون وبحكم الأمر الواقع أيضًا؛ وعلى النقيض من ذلك اعترف البريطانيون بسيادة الشاه على المحمرة.

تتناول المراسلات الجوانب العملية للاتفاقيات الجمركية بين الشاه وشيخ المحمرة توسطها البريطانيون. تتناول الرسائل الظروف التي بموجبها يمكن لبريطانيا التدخل عسكريًا لحماية مصالحها في وادي كارون في حالة اندلاع اضطرابات عقب تدخل الشاه.

تُناقش المراسلات نطاق وصيغة كلمات التطيمنات التي يتعين تقديمها إلى شيخ المحمرة وأحفاده من الذكور وذلك في حالة اندلاع اضطرابات عقب تغيير النظام الفارسي، إما أن يصبح ذو طبيعة ملكية أو قومية أو دستورية وكذلك عقب النزاعات مع خانات بختياري.

تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: الشيخ خزعل خان، السردار قائد قبيلةٍ أو كيانٍ سياسي؛ يشير أيضًا إلى رتبةٍ عسكرية أو لقبٍ عسكري يُمنح لقائد جيش أو فرقة. أرفع، شيخ المحمرة؛ الوكيل السري لشيخ المحمرة؛ الرائد بيرسي زكريا كوكس، قنصل بريطانيا في بوشهر؛ السير إدوارد جراي، وزير الدولة للشؤون الخارجية؛ القائم بأعمال القنصل في المحمرة.

يشتمل كل جزء على فاصل يوضح الموضوع وأرقام الأجزاء والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع وعنوان الموضوع وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مرتّبة حسب السنة. هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٠٣ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته. يتألف الموضوع رقم ٣٤٥ (المحمرة) من مجلّدين، IOR/L/PS/10/132-133. المجلدان مقسمان إلى جزأين يشكل كل جزء منهما مجلدًا واحدًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٠٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي ولا يتضمن الصفحة الفارغة الأمامية.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف رقم ٣٤٥ لسنة ١٩٠٨ الجزء الأول "المحمرة: الوضع. تطمينات بريطانية للشيخ." [و‎‎١‎٦‎٠] (٤١٦/٣٢٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/132و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100030522024.0x00007d> [تم الوصول إليها في ٧ يونيو ٢٠٢٦]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030522024.0x00007d">ملف رقم ٣٤٥ لسنة ١٩٠٨ الجزء الأول "المحمرة: الوضع. تطمينات بريطانية للشيخ." [<span dir="ltr">و‎‎١‎٦‎٠</span>] (٤١٦/٣٢٤)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030522024.0x00007d">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x000019/IOR_L_PS_10_132_0324.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x000019/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة