انتقل إلى المادة: من ٧٠٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"دليل بلاد فارس. مجلد II" [و‎‎٢‎٢‎٢] (٧٠٦/٤٤٨)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٣٤٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

MAZANDARAN
431
quality, being dark and moist. Both these defects, in all probability, arise
from want of skill in the cultivation and preparation of this valuable plant.
Tobacco does not succeed in Mazandaran ; its produce is harsh and bad,
and all who are found of good smoking import their tobacco from Shiraz
and Tabas. Silk is not produced in any great quantity, nor is opium much
or successfully cultivated, although the poppy which produces it grows
sufficiently well. The land in Mazandaran yields only one full crop in the
year, but barley is sown occasionally in spring, for horses and cattle, as a
green crop ; it is cut about this time, after which they plough up the
ground, and plant it with rice, which is produced in great quantities :
Great quantities are sent to Tehran, Gilan, Kazvin, Tabriz, and Russia
and it forms also the principal food of the inhabitants. The sugar is mostlv
consumed in the province ; the cotton is used in native manufactures, and
some is also sent to Gilan. The silk is comparatively small in quantity,
and of inferior quality to that of Gilan ; it is used in native manufactures,
mixed with cotton. Beans, wheat, and barley are grown in the moun
tainous districts, and some flax in the lowlands. During the winter, a great
many labourers come from the upper country and are employed here ;
their wages at this se son is about 6d. a day.
“ The principal fruits are a great variety of the orange, lemon, and
citron species, the Persian names of some of which are as follows : tuisurkh
ndrmuf, the mandarin orange ; badrang, a very large kind of citron, with a
knotty, rough and thick rind ; mined), a fruit, in shape something like a
pear, and of a pleasant acid, the colour, both inside and outside, is that of
a lemon ; timu, sweet and sour lemons, ndrangi ; a bitter orange like the
Seville, and iuisabz, balang, tabushghabi, dardbi, turanj, varieties of the
above-named fruits ; Sultan Murakabat, a shaddock, rather a rare fruit
sometimes weighing 6 or 7 pounds.
“ There are evergreens, which in winter give a lively and cheerful ap
pearance to the gardens, which are filled with them. A great quantity of
ab-i-narangi, the juice of some of the species, expressed and put into
bottles, is sent to the interior, and is used in making sharbats. Besides these
fruits, there are to be found apples, pomegranates, quinces, pears, peaches,
walnuts, grapes and melons. The vines are seen climbing the trunks of the
forest-trees, and their stems are sometimes 8" and 10" in diameter. The
appearance of the melons is here the reverse of those of the upper provinces
of Persia ; the water-melon of Mazandaran being long and of a greenish
yellow, like the ordinary bread melon ; while the bread-melon is a round,
dark, mottled, green fruit, like most water-melons.”
The climate and marshy soil of the lower parts of Mazandaran seem
well-adopted to the growth of the sugarcane. The appearance of a field
of this plant is that of a dense mass of ordinary reeds of a height of about
5 feet. The canes kept for planting are preserved under ground during the
winter and in the month of March, the ground having been prepared, they
are cut into pieces of two or three joints, and planted in rows. At each
joint there is a bud, and each bud produces from eight to as many as ten
shoots. The canes arrive at maturity in about eight months, when they are
cut down close to the roots. The process of expressing the juice is verv
crude and, as no attempt is made to purify the liquor, the sugar has a strong

حول هذه المادة

المحتوى

تتكون المادة من المجلد الثاني من أصل أربعة مجلدات تشكل معًا دليل بلاد فارس (طبعة ١٩١٤).

يضم هذا المجلد الجزء الشمالي الغربي لبلاد فارس، والذي يحدّه من الغرب الحدود التركية الفارسية؛ ومن الشمال الحدود الروسية الفارسية وبحر قزوين؛ ومن الشرق خط يربط بين بارفاروش ودامغان ويزد؛ ومن الجنوب خط يربط بين يزد وأصفهان وخانقين.

يتضمن الدليل مُدخلات عن الموضوعات التالية: المستوطنات البشرية (مدن وقرى وأقاليم ومناطق)؛ الاتصالات (طرق، جسور، استراحات الطريق، مواضع تخييم القوافل، ينابيع المياه، صهاريج)؛ القبائل والطوائف دينية؛ الخصائص الطبيعية (أنهار، جداول مائية، وديان، جبال، ممرات). تتضمن المُدخلات معلومات عن التاريخ، الجغرافيا، المناخ، السكان، الأعراق البشرية (الإثنوغرافيا)، الموارد، التجارة، الزراعة.

توجد مصادر المعلومات في نهاية كل مدخل من مدخلات الدليل بخط مائل وبين أقواس، وهي على شكل اسم عائلة المؤلف أو المصدر.

توجد ملحوظة (الورقة ٤) تشير إلى خريطة موجودة بنهاية المجلد؛ وعي غير موجودة، لكن توجد خريطة مشابهة في IOR/L/MIL/17/15/4/1 (الورقة ٦٣٦) و IOR/L/MIL/17/15/4/2 (الورقة ٤٩١).

طُبعت في مطابع المونوتايب بحكومة الهند في شيملا، ١٩١٤.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٣٤٩ ورقة)
الترتيب

يحتوي المُجلَّد على قائمة بالسلطات (الورقة ٦) ومسرد مصطلحات (الأوراق ٣٤٣-٣٤٩).

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٥١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"دليل بلاد فارس. مجلد II" [و‎‎٢‎٢‎٢] (٧٠٦/٤٤٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/3/1و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100034644545.0x000031> [تم الوصول إليها في ١٤ يونيو ٢٠٢٦]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100034644545.0x000031">"دليل بلاد فارس. مجلد II" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٢‎٢</span>] (٧٠٦/٤٤٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100034644545.0x000031">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100025472757.0x000001/IOR_L_MIL_17_15_3_1_0448.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100025472757.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة