"دليل بلاد فارس. مجلد II" [ظ٢٩٣] (٧٠٦/٥٩١)
محتويات السجل: مجلد واحد (٣٤٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
574
SIA—SIGr
SI AH ROD (2) —
A river in Mazandaran, flowing into the Caspian between Farahabad
and Mashad-i-Sar, and crossed on the road from Sari to Barfarush at about
8 miles from the former town by an old and rickety bridge. The stream is
deep, with a muddy bed and high banks. It is said by Ouseley to be fordable
withgreatdiflrculty near the sea, where the coast road crosses it.— (Ouseley;
Napier.)
SlAH RCDBlR— Lat. 37° 21' 0 "; Long. 49° 30'0".—(&. John.)
A river in Gilan, which flows into the Bay of Enzali, and on which the
village of Pir-i-Bazar is situated at about a mile from its mouth. Gmelin
says the Russian vessels have passed up the Siah Rudbar and taken in
cargoes at Pir-i-Bazar. Todd, who calls the river the Yodirud, describes
it as a small winding stream, not more than 15 yards wide.— (Todd ; Push-
chin.)
SIAHSANG—
A village on the eastern side of the Jajrud valley east of Tehran and
inhabited by Hadavand nomads in winter.— (Schindler.)
SIAHtSIAH—
A branch of the Kalhur tribe, 1,000 families, nomads and sedentary.
Chief, ’Ali Khan Sarhang. Garmsir : Kolashak, Kasakaran, Gilan. Sardsir :
Barasmin in Ravandasht. According to the Revenue book, Kolajub-i-
Shahriar belongs to them.— (Rabino, 1907.)
Si AH VI—
A stream falling into the Gulf t>f Enzali (q.v.).
SlAMl DARRMEH—
A village in Kurdistan situated on the left bank of the Gava river on
the northern slopes of the Kuh Khakil : about 20 houses; extensive crops
and a considerable amount of trees close by. Water plentiful from the
river and from a stream; good grazing; supplies : 500 shiop and goats.—
(V aughan.)
SIAUMEH—
A large village between Sardasht and Baneh in Persian Kurdistan.
SlBlSTAN—
A village 8 miles north-east of Yangi Imam, half way between Tehran
and Kazvin. A mile west of it is the tomb of an Imamzadeh with a blue
dome.— (Schindler.)
SIDAKl or SIDEK—
A valley lying south-west of the Lahijan district of Azarbaijan. It is
passed after crossing the Kalishin pass, and just before arriving at Jafuli
on the road from Ushnuto Rawanduz.— (Ainsworth; Thielmann.)
SIGAR— Elev. S^OO'.
A village 3 miles south-east of Hajl ’Ali Khan, and 16 from Sauj Bulagh
in Azarbaijan. There is a stream and cultivation here. — (Gerard.)
حول هذه المادة
- المحتوى
تتكون المادة من المجلد الثاني من أصل أربعة مجلدات تشكل معًا دليل بلاد فارس (طبعة ١٩١٤).
يضم هذا المجلد الجزء الشمالي الغربي لبلاد فارس، والذي يحدّه من الغرب الحدود التركية الفارسية؛ ومن الشمال الحدود الروسية الفارسية وبحر قزوين؛ ومن الشرق خط يربط بين بارفاروش ودامغان ويزد؛ ومن الجنوب خط يربط بين يزد وأصفهان وخانقين.
يتضمن الدليل مُدخلات عن الموضوعات التالية: المستوطنات البشرية (مدن وقرى وأقاليم ومناطق)؛ الاتصالات (طرق، جسور، استراحات الطريق، مواضع تخييم القوافل، ينابيع المياه، صهاريج)؛ القبائل والطوائف دينية؛ الخصائص الطبيعية (أنهار، جداول مائية، وديان، جبال، ممرات). تتضمن المُدخلات معلومات عن التاريخ، الجغرافيا، المناخ، السكان، الأعراق البشرية (الإثنوغرافيا)، الموارد، التجارة، الزراعة.
توجد مصادر المعلومات في نهاية كل مدخل من مدخلات الدليل بخط مائل وبين أقواس، وهي على شكل اسم عائلة المؤلف أو المصدر.
توجد ملحوظة (الورقة ٤) تشير إلى خريطة موجودة بنهاية المجلد؛ وعي غير موجودة، لكن توجد خريطة مشابهة في IOR/L/MIL/17/15/4/1 (الورقة ٦٣٦) و IOR/L/MIL/17/15/4/2 (الورقة ٤٩١).
طُبعت في مطابع المونوتايب بحكومة الهند في شيملا، ١٩١٤.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٣٤٩ ورقة)
- الترتيب
يحتوي المُجلَّد على قائمة بالسلطات (الورقة ٦) ومسرد مصطلحات (الأوراق ٣٤٣-٣٤٩).
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٥١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"دليل بلاد فارس. مجلد II" [ظ٢٩٣] (٧٠٦/٥٩١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/3/1و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100034644545.0x0000c0> [تم الوصول إليها في ٥ يونيو ٢٠٢٦]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100034644545.0x0000c0
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100034644545.0x0000c0">"دليل بلاد فارس. مجلد II" [<span dir="ltr">ظ٢٩٣</span>] (٧٠٦/٥٩١)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100034644545.0x0000c0"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100025472757.0x000001/IOR_L_MIL_17_15_3_1_0591.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100025472757.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/MIL/17/15/3/1
- العنوان
- "دليل بلاد فارس. مجلد II"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٣٥٠:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام
!["دليل بلاد فارس. مجلد II" [<span dir="ltr">ظ٢٩٣</span>] (٧٠٦/٥٩١) "دليل بلاد فارس. مجلد II" [<span dir="ltr">ظ٢٩٣</span>] (٧٠٦/٥٩١)](https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100025472757.0x000001/IOR_L_MIL_17_15_3_1_0591.jp2/full/!1200,1200/0/default.jpg)