مجموعة ١/١٧ "العلاقات بين العراق ونجد: اتفاقية حسن الجوار وتسليم المجرمين؛ معاهدة الصداقة، ١٩٣٦" [و٧١] (٨٥٧/١٤١)
محتويات السجل: ١ ملف (٤٢٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ٣ يناير ١٩٣١-٦ مايو ١٩٤٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
J
^ THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF HIS BRITANNIC MAJESTY’S GOVERNMENT
EASTERN (Arabia).
fF. Z. j
1 JC99 ;
April 11. 1938.
K
CONFIDENTIAL.
\ i938_J
Section 2.
[E 2059/1573/25] Copy No.
Sir R. Bullard to Viscount Halifax.—(Received April 11.)
(No. 55.)
My Lord, Jedda, March 22. 1938.
SEVERAL communications which I have had the honour to send you recently
will have suggested that the Iraq Government are pursuing a very active policy
in Saudi Arabia. this activity has coincided with the arrival of the new
Iraqi Charge d’Affaires, Saiyid Thabit Abdul Nur (Iraq Personalities No. 83 of
18th January, 1937), a very busy-minded man of Christian origin. When I first
received information from the Saudi authorities of the various proposals made
to them by Saiyid Thabit I was inclined to suppose that he was acting to some
extent on his own account, but in each case I have been shown documents proving
that the proposals were official. The proposals are three in number :—
(1) For the conclusion of a military agreement to implement article 7 of the
i Treaty of Arab Brotherhood and Alliance (mv telegram No. 76, dated
the 19th March).
(2) For unification of the currencies of Iraq and Saudi Arabia (my telegram
No. 75, dated the 19th March, and mv despatch No. 51, dated the
21st March).
(3) For the conclusion of a triangular quota arrangement by which Saudi
Arabia, in return for a commission, would refuse to take Japanese
exports unless Japan agreed to take Iraq exports up to the same
value (my telegram No. 75, dated the 19th March, and my despatch
No. 44. dated the 11th March).
2- 1 here are indications that the Iraq Government have not informed His
Majesty’s Government of their intention to put these proposals forward.
Whether this secrecy is compatible with the provisions of article 1 of the
Anglo-Iraq Ireaty of 1930 is not for me to say. My concern is with the
interesting fact that Ibn Saud turns to a non-Moslem and “imperialistic”
Government for disinterested advice about proposals from a Moslem Government
which is, moreover, bound to him by a treaty of Arab brotherhood and alliance.
He is clearly afraid lest he should be lured into some arrangement injurious to
his interests, and he has now extended to the economic field the suspicions which
he has always held about the political activities of the Iraq Government. Of those
suspicions the Foreign Office have been kept informed. They rose to their
highest point during the Hikmet Sulaiman regime, but they have not subsided
completely since it came to an end. Ibn Saud does not regard Iraq as a purely
Arab country. He is fond of saying that the Iraq Arabs are from Nejd, but he
regards the country as largely non-Arab in policy as well as in population
and as liable if not to be pro-Turk at least to act under Turkish influence or
menace.
3. One thing which Ibn Saud resents in his relations with Iraq is the
tendency which he detects in them to try to take the lead in the Arab world
at his expense. He has spoken of this more than once, in connexion with the
Palestine question and with the negotiations with the Imam about the Treaty
of Brotherhood and Alliance. That the Iraq Government may sometimes be
heedless of Saudi feelings is illustrated by a remark which Saiyid Thabit made
to me recently, in connexion with the arrangements for a joint Saudi-Iraq survey
of their common frontier. It appears that the Iraqi' representatives arrived
at the spot where the survey was to begin, but the Saudis were not there, and
the Saudi Government said that their party could not arrive for another
fortnight or more. “ I do not understand ” said Saiyid Thabit, “ why the Iraq
party could not act for both sides, but though I talked to Fuad for an hour
[280 1—2]
حول هذه المادة
- المحتوى
يحتوي الملف على أوراق بخصوص العلاقات بين حكومة العراق وحكومة الحجاز ونجد (المملكة العربية السعودية فيما بعد). كما يوثق لمفاوضات من أجل إبرام اتفاقية حسن الجوار لسنة ١٩٣١، وبروتوكول التحكيم ومعاهدة تسليم المُجرمين، ومعاهدة الصداقة لسنة ١٩٣٦ (يُشار إليها أيضًا باسم معاهدة التحالف). ويتضمن نقاشًا حول ما يلي: معاملة المجرمين القبليين والسياسيين؛ اقتراحات للتحالف أو الاتحاد مع الدول العربية؛ ترتيبات الجمارك بين العراق والمملكة العربية السعودية؛ البعثة الدبلوماسية العراقية الأولى إلى نجد والحجاز في ١٩٣٢؛ ترسيم الحدود؛ إلغاء المنطقة المحايدة في طوال؛ واتفاقية بخصوص حقوق قبائل الشمر.
تتكون الأوراق في أغلبها من مراسلات بين وزارة الخارجية، والوزير البريطاني في جدة (السير أندرو ريان، ولاحقًا ستونهيور بيرد)، والمندوب السامي في العراق (فرانسيس هنري همفريز)، والإدارة السياسية في مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. . كما يحتوي الملف أيضًا على مراسلات متبادلة بين هؤلاء المسؤولين ووزارة الشؤون الخارجية العراقية والسعودية، وكذلك ترجمات لمذكرات أرسلها رئيس الوزراء العراقي (نوري باشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. ) وعبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود.
بالإضافة إلى المراسلات، توجد نصوص المعاهدة ومحاضر الاجتماعات التالية ضمن الملف:
- نصوص مسودّة معاهدة حُسن الجوار، وبروتوكول التحكيم ومعاهدة تسليم المُجرمين، المُوقّعة في مكة بتاريخ ٧-٨ أبريل، صص. ٢٦٩-٢٨٠.
- مذكرة كتبتها السفارة البريطانية في العراق حول اتفاقية الصداقة العراقية-السعودية المُقترحة، صص. ١٧١-١٧٢.
- الترجمات الإنجليزية لمسودات المعاهدة المُقترحة، صص. ١٨٣-١٨٦، ١٥٣-١٦٠.
- الترجمة الإنجليزية لنسخة من اتفاقية الصداقة الموقعة في ٢ أبريل ١٩٣٦، صص. ١١٠-١٣٩.
- ملاحظات بشأن النزاع الحدودي السعودي العراقي، صص. ١٠٥-١٠٨.
- الترجمة الإنجليزية لاتفاقية الإقامة وجواز السفر بين العراق والمملكة العربية السعودية، الموقّعة في ١٩٣٦، صص. ٨٨.
- ملاحظات حول اجتماع بين موريس باترسون ووزير الشؤون الخارجية العراقي، في ١٩٣٩، صص. ٧٣-٧٥.
يشتمل الملف على فواصل تتضمن قوائم مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. وتوجد هذه الفواصل في نهاية المراسلات (الأوراق ٢-٣).
- الشكل والحيّز
- ١ ملف (٤٢٨ ورقة)
- الترتيب
الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٢٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-٤٢٧؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
مجموعة ١/١٧ "العلاقات بين العراق ونجد: اتفاقية حسن الجوار وتسليم المجرمين؛ معاهدة الصداقة، ١٩٣٦" [و٧١] (٨٥٧/١٤١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/2845و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100043703120.0x000090> [تم الوصول إليها في ٧ يونيو ٢٠٢٦]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100043703120.0x000090
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100043703120.0x000090">مجموعة ١/١٧ "العلاقات بين العراق ونجد: اتفاقية حسن الجوار وتسليم المجرمين؛ معاهدة الصداقة، ١٩٣٦" [<span dir="ltr">و٧١</span>] (٨٥٧/١٤١)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100043703120.0x000090"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x000183/IOR_L_PS_12_2845_0144.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000602.0x000183/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/12/2845
- العنوان
- مجموعة ١/١٧ "العلاقات بين العراق ونجد: اتفاقية حسن الجوار وتسليم المجرمين؛ معاهدة الصداقة، ١٩٣٦"
- الصفحات
- خلفي ،ظ٤٢٨:و٣٨٩ ،ظ٣٨٧:و٣٥٥ ،ظ٣٥٢:و٣٥١ ،ظ٣٤٧:و٣٤٢ ،ظ٣٣٩:و٣٣٢ ،ظ٣٣٠:و٣٢١ ،ظ٣١٨:و٣١٤ ،ظ٣١٢:و٢٩٦ ،ظ٢٩٤:و٢٩٣ ،ظ٢٨٩:و٢٨١ ،ظ٢٥٥:و٢٤٧ ،ظ٢٤٢:و٢٢٦ ،ظ٢٢٤:و٢١٩ ،ظ٢١٧:و٢١٦ ،ظ٢١٤:و٢٠٤ ،ظ٢٠٢:و١٨٧ ،ظ١٨٢:و١٧٥ ،ظ١٧٣:و١٦٤ ،ظ١٦٢:و١٦١ ،ظ١٥٦:و١٣٧ ،ظ١٣١:و١٢٧ ،ظ١٢٥:و١٢١ ،ظ١١٨:و١١٧ ،ظ١١٤:و١١٤ ،و١١١:و٨٩ ،ظ٨٧:و٧٠ ،ظ٦٨:و٢٧ ،ظ١٣:و٢ ،داخلي-أمامي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام
![مجموعة ١/١٧ "العلاقات بين العراق ونجد: اتفاقية حسن الجوار وتسليم المجرمين؛ معاهدة الصداقة، ١٩٣٦" [<span dir="ltr">و٧١</span>] (٨٥٧/١٤١) مجموعة ١/١٧ "العلاقات بين العراق ونجد: اتفاقية حسن الجوار وتسليم المجرمين؛ معاهدة الصداقة، ١٩٣٦" [<span dir="ltr">و٧١</span>] (٨٥٧/١٤١)](https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x000183/IOR_L_PS_12_2845_0144.jp2/full/!1200,1200/0/default.jpg)