انتقل إلى المادة: من ٤٤٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

رسائل وأوراق بخصوص السكة الحديدية العابرة لبلاد فارس والسكك الحديدية الأخرى في بلاد فارس [و‎‎٨‎٠] (٤٤٢/١٥٩)

محتويات السجل: ملف واحد (٢٢١ ورقة). يعود تاريخه إلى نوفمبر ١٩١١-مارس ١٩١٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

77
£.
Fro^ Stah t.here project/F, f*or a diFtance of some
Tff mileF, int.o t,he BpluchiFtan Depert. in 8 Sout,h-eaFt.erly
direction, pn iFolet,ed range of* hills knows pf the Pohef-
Eacha—Saindalt uMMllaf range. In general charactaristdc t,hiF
range is a knife edge placed on the t.op of a Ft.eep Daman which
FfretrCheF down int-o Afghan Territory. "Mr t,ia de roufe post-F
of Pohat,, Chah j|r hd Raza , Kacha, Saindak are all Fifuatyed on
the Northern Fide of this range, where the foot, of the knife
edge a nd the Da ma il meet,.
Very lit,t,le consideration will show the dlsadvantageF
of such a trade route alignment for the purposes of a railway
track. No Pailway engineer would willingly build a railway
which, hugging the fcase of a range of hills, conforms to the
upper edge of a Baluchistan Daman, as doing so would involve
frequent culvert, bridges with repeated changes of gradient.
**or is it. advise bio to build a line through a desert area
possessing no water suitable for locomotive purposes. It is
true that these engineering difficulties can be avoided by
following the foot of the Daman but the difficulty here is
tHet at the foot of this Daman, which has an average depth of
some rt-d miles, there is no water and the Afghan Frontier is
too close to be pleasant. In addition, a very decided climb
up would remain to be faced when a point opposite Fobet is
reached with six miles of heavy engineering outside Pobat and
about the same number of mile stiff work beyond Fobet, should
the railway line be taken on to Dewan Chah. Robet as the
t.en»inuF of e.n important, railway pypte*, not only hag no s<iV8n-
te.ge to recommend it tot it porsesFee many diFadvantagee, tot
while fo, Fhould it be decided to place the temporary termimiF
at Salndak, we are then committed to carrying’ the line along
the top edge of the Daman either to, or through, Fobet.
We can avoid all thee, troubles by running- our line
gaUta ° r + ' he "o 1 *'i'-Wts che-Saindak-AmaXaf range and mafcLru
-irjawa, out,Fide the desert area, the objective. From duFhlci cteh

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على مراسلات ومذكرات وأوراق أخرى تتعلق بمشروعات السكك الحديدية في بلاد فارس [إيران] والمنطقة المحيطة بها. تتناول الأوراق الاقتراحات والخطط والتقدم بالنسبة لعدة خطوط سكك حديدية، بما في ذلك الخط من البحر المتوسط إلى الهند، السكة الحديدية العابرة لبلاد فارس، سكة حديد بغداد، وتمديد خط نوشكي ودالبندين من كويته. تُناقش الوثائق مزايا وعيوب الاقتراحات، والمسائل التقنية مثل أحجام المقياس، وتأثير مثل هذه المشروعات على علاقات بريطانيا مع روسيا، ألمانيا، فرنسا، وتركيا.

في نهاية الملف يوجد عدد من التقارير الرسمية عن المناقشات البرلمانية داخل مجلس العموم، مؤرخة من ١٠ يوليو ١٩١٢ إلى ٢٥ مايو ١٩١٤، تتناول جميعها السكك الحديدية (الأوراق ١٢٨-٢١٨). كما توجد ثلاث خرائط في نهاية الملف هي:

  • خريطة عامة لآسيا عليها خطوط سكك حديدية بريطانية وألمانية وروسية مقترحة مُضافة بخط اليد
  • خريطة مكتب الحرب البريطاني للشرق الأوسط تُظهر السكك الحديدية ومشروعات السكك الحديدية
  • كما ورد أعلاه مع إضافة المزيد من خطوط السكك الحديدية وتفاصيل عن المقياس.

تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: آرثر كامبل يايت، ضابط بالجيش؛ هنري ماكنيل؛ فرانسيس ريتشادر مونسيل، ضابط بالجيش؛ جورج لويد، سياسي؛ المقدم تشارلز أ كورت ريبينجتون، ضابط بالجيش ومراسل حرب؛ اللورد روبرت أوفلي أشبيرتون كرو-ميلنس، رئيس مجلس الأعيان بالبرلمان البريطاني؛ هنري تشارلز كيث بيتي-فيتزموريس (اللورد لانسداون)، رجل دولة؛ لوسيان وولف، صحفي ومؤرخ؛ تشارلز ستانفورث، رجل أعمال ومستثمر بالسكك الحديدية؛ تشارلز بريستويتش سكوت، محرر بصحيفة مانشستر جارديان. هيو شكسبير بارنز، مدير البنك الإمبراطوري في بلاد فارس؛ والعقيد فرانك كوك ويب وير، الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية السابق في جاغي.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٢٢١ ورقة)
الترتيب

الملف مرتب ترتيبًا زمنيًا من بدايته إلى نهايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٢١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

رسائل وأوراق بخصوص السكة الحديدية العابرة لبلاد فارس والسكك الحديدية الأخرى في بلاد فارس [و‎‎٨‎٠] (٤٤٢/١٥٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F112/252و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100075113115.0x0000a0> [تم الوصول إليها في ٨ يونيو ٢٠٢٦]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100075113115.0x0000a0">رسائل وأوراق بخصوص السكة الحديدية العابرة لبلاد فارس والسكك الحديدية الأخرى في بلاد فارس [<span dir="ltr">و‎‎٨‎٠</span>] (٤٤٢/١٥٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100075113115.0x0000a0">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001491.0x0001bd/Mss Eur F112_252_0163.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001491.0x0001bd/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة