Coll 6/8(1) 'Printed Series: 1929 to 1938.' [185v] (375/1062)
The record is made up of 1 volume (527 folios). It was created in 6 Jan 1929-15 Jan 1938. It was written in English and French. The original is part of the British Library: India Office The department of the British Government to which the Government of India reported between 1858 and 1947. The successor to the Court of Directors. Records and Private Papers Documents collected in a private capacity. .
Transcription
This transcription is created automatically. It may contain errors.
5. In the Case of soldiers, police and chauffeurs in the Government employ
ment who are still in that employment, the Go\cinment will give them, in respect
of their arrears of pay, supplies in kind—-a suitable quantity for each month—
until all their claims are liquidated. This is in addition to the salaries which
w iU be paid to them and to all other employees.
6. Debts due by the Government in respect of house rent will be settled in
accordance with the special regulation in respect of delayed payments of house
rent.
(105)
{Received on 22nd October 1922, ivith Political Secretary’s letter No. 40, dated
6th October 1932.)
P. Z.-5872|32.
Enclosures in Foreign Office letter, dated the 26th September 1932, No. E.-4820|
1484125.
Despatch from His Majesty's Minister, Jedda, to the Foreign Office, London,
No. 371, dated the 27th August, 1932.
With reference to Mr. Hope Gill’s despatch No. 215 of May 18 [Serial
No. (67)], relative to the Constitution of the Nejaz, 1 have the honour to for
ward herewith a translation of an announcement published in the local press
on August 22, to Die effect that the Department of Finance had been raised to
the status of a Wazarat, w r ith Sheykh Abdulllah Suleyman as
Wazir
Minister.
and his
brother Hamad as
Wakil
Elected representative or attorney, acting in legal matters such as contracting marriage, inheritance, or business; a high-ranking legal official; could also refer to a custodian or administrator.
. I will deal elsewdiere in due course with the political
significance of this change. In the present despatch I confine myself in the
main to its constitutional aspect.
2. The main text to which it is necessary to go back is the enclosure in
Mr. Hope Gill’s despatch No. 118 of March 5 (File No. F. 132-N.|32), the
regulation vdiich equipped this country with a Council of Ministers, forming"
an organic body and having apparently a certain joint responsibility.
Mr. Hope Gill rightly regarded this as a very confused measure, all the more
confused because no attempt had been made to connect it properly with
previous constitutional enactments and because the law was clearly conditioned
by a desire to take into account and re-define the special position of a particular
royal personage, the Amir Feysal. It is nevertheless possible to rationalize the
system to some extent.
3. In the first place, I consider that Mr. Hope Gill was perhaps unduly
impressed by the apparent anomaly of describing the members of the Council
collectively as Wukala, the plural of
Wakil
Elected representative or attorney, acting in legal matters such as contracting marriage, inheritance, or business; a high-ranking legal official; could also refer to a custodian or administrator.
, although not all the individuals
W'ere to be
Wakils
Elected representative or attorney, acting in legal matters such as contracting marriage, inheritance, or business; a high-ranking legal official; could also refer to a custodian or administrator.
. In this I see a followung of the old Turkish practice, by
which the Council of Ministers at the Sublime Porte were known collectively as
the Majlis-al-Wukala, long after every member of it had come to bear a different
individual title, usually that of Nasir, which w r as accepted as the Turkish
equivalent of “ Minister
4. The Nejazi regulations of last January contemplated a Council consisting
of a President, wdio wmuld automatically become Viceroy in the King’s absence
from the Hejaz and who was also to combine with the
Presidency
The name given to each of the three divisions of the territory of the East India Company, and later the British Raj, on the Indian subcontinent.
two Wazarats
or what may be called full-Ministries, namely those of Foreign Affairs and the
Interior. There vmre to be no other Wazarats, except perhaps for Military
affairs, as to which see paragraph 7 below.
5 ; A reference to Hughes’ Dictionary of Islam will show that the original
meaning of the word
Wazir
Minister.
is obscure but in its modern usage it may safely be
translated i ‘ Minister ’ ’ and it is a highly honorific title. I will use that transla
tion in the remainder of this despatch in order not to overload it unduly with
Arabic words. There is no such doubt as to the original meaning of the word
Wakil
Elected representative or attorney, acting in legal matters such as contracting marriage, inheritance, or business; a high-ranking legal official; could also refer to a custodian or administrator.
which means a representative with delegated authority. The regulations
of January contemplated three holders of the title of
Wakil
Elected representative or attorney, acting in legal matters such as contracting marriage, inheritance, or business; a high-ranking legal official; could also refer to a custodian or administrator.
,'each having a seat
in the Council. But at this point there is an undoubted ambiguity as to the
application of the title
Wakil
Elected representative or attorney, acting in legal matters such as contracting marriage, inheritance, or business; a high-ranking legal official; could also refer to a custodian or administrator.
. Those concerned with Finance and the Legislative
Assembly had no Minister over them and it must be supposed that they were
invested with the title as being persons deriving a delegated authority from the
King. The third, however, the
Wakil
Elected representative or attorney, acting in legal matters such as contracting marriage, inheritance, or business; a high-ranking legal official; could also refer to a custodian or administrator.
for Foreign Affairs was to be employed
in a department with a titular Minister at the head of it. It must be supposed
About this item
- Content
This volume compiles printed copies of letters, telegrams, memoranda and newspaper extracts relating to Britain's involvement across the Arabian Peninsula during the period 1929-1938. Whilst the correspondence encompasses all matters concerning British interests in the region, much of it relates to Ibn Saud [‘Abd al-‘Azīz bin ‘Abd al-Raḥmān bin Fayṣal Āl Sa‘ūd] and the Kingdom of the Hejaz and Nejd (later Saudi Arabia). Matters discussed in the correspondence include the following:
- Reports of unrest in the Hejaz.
- Relations between Imam Yeha Hamid-Ud-Din [Yaḥyá Muḥammad Ḥamīd al-Dīn, Imam of Yemen] and Ibn Saud.
- Reports of raids and arms trafficking on the Transjordan Used in three contexts: the geographical region to the east of the River Jordan (literally ‘across the River Jordan’); a British protectorate (1921-46); an independent political entity (1946-49) now known as Jordan -Nejd frontier.
- Reports of the proceedings of British naval ships in the Red Sea.
- Details of the Akhwan [Ikhwan] revolt against Ibn Saud, including the movements of one of the revolt's leaders, Faisal Dawish [Fayṣal bin Sulṭān al-Dawīsh], and his surrender to the British in Kuwait.
- Relations between Kuwait and Nejd.
- Relations between Iraq and Nejd, including a proposed meeting between Ibn Saud and King Faisal [Fayṣal] of Iraq, and reports of a treaty of alliance between Iraq and Saudi Arabia.
- Objections from the Hejaz Government to Royal Air Force aircraft flying over Nejd territory.
- The purchase of arms by the Hejaz Government from Poland.
- Ibn Saud's annexation of Asir.
- The death of King Hussein [Ḥusayn bin ‘Alī al-Hāshimī].
- Harry St John Bridger Philby's conversion to Islam, his mapping of Rub-al-Khali, and his reported spreading of Saudi propaganda in the Aden Protectorate.
- The currency exchange crisis in the Hejaz-Nejd and the financial situation in the kingdom generally.
- Reports on a survey of the water and mineral content of the Hejaz coastal area.
- Relations between Soviet Russia and Saudi Arabia.
- The emigration of Jews from Yemen to Palestine, via Aden.
- British fears that Italy might harbour ambitions to annex Yemen.
- Saudi oil concessions.
- Italian-Saudi relations.
Prominent correspondents include the following: the British Agent (later His Majesty's Chargé d’Affaires) at Jeddah; His Majesty's Minister at Jeddah; the High Commissioner for Egypt; the High Commissioner for Iraq; the High Commissioner for Transjordan Used in three contexts: the geographical region to the east of the River Jordan (literally ‘across the River Jordan’); a British protectorate (1921-46); an independent political entity (1946-49) now known as Jordan ; the Political Agent A mid-ranking political representative (equivalent to a Consul) from the diplomatic corps of the Government of India or one of its subordinate provincial governments, in charge of a Political Agency. , Kuwait; the Political Resident A senior ranking political representative (equivalent to a Consul General) from the diplomatic corps of the Government of India or one of its subordinate provincial governments, in charge of a Political Residency. (later Chief Commissioner, and later still, Governor), Aden; the Political Resident A senior ranking political representative (equivalent to a Consul General) from the diplomatic corps of the Government of India or one of its subordinate provincial governments, in charge of a Political Residency. in the Persian Gulf The historical term used to describe the body of water between the Arabian Peninsula and Iran. ; His Majesty's Ambassador to Iraq; His Majesty's Ambassador to Italy; the Secretary of State for the Colonies; the Minister (and Acting Minister) for Foreign Affairs for the Kingdom of the Hejaz and Nejd (later Saudi Arabia); Ibn Saud; King Feisal of Iraq; the Prime Minister of Iraq; various officials of the Colonial Office, the Foreign Office, the Air Ministry, and the Admiralty.
The French material in the volume consists of several items of correspondence and a copy of a treaty between France and Yemen, which was signed in April 1936.
The volume includes a divider which gives a list of correspondence references contained in the volume by year. This is placed at the back of the correspondence.
- Extent and format
- 1 volume (527 folios)
- Arrangement
The papers are arranged in approximate chronological order from the rear to the front of the volume.
The items of correspondence are divided (roughly) into various sections. Each extract or item of correspondence within these sections has its own number, which is enclosed in brackets. These numbers proceed in ascending (and approximate chronological) order from left to right; however, the sections themselves proceed in reverse, from the rear to the front of the volume, in distinct groups (e.g. for 1929 numbers 1-23, which are located at folios 517-526, are followed by numbers 24-49 at folios 509-516, which are then followed by numbers 50-89 at folios 494-508, and so on).
- Physical characteristics
Foliation: the foliation sequence commences at the inside front cover with 1, and terminates at the inside back cover with 529; these numbers are written in pencil, are circled, and are located in the top right corner of the recto The front of a sheet of paper or leaf, often abbreviated to 'r'. side of each folio.
Pagination: each section of correspondence within the volume (as described in the arrangement field) has its own pagination sequence.
- Written in
- English and French in Latin script View the complete information for this record
Use and share this item
- Share this item
Coll 6/8(1) 'Printed Series: 1929 to 1938.' [185v] (375/1062), British Library: India Office Records and Private Papers, IOR/L/PS/12/2071, in Qatar Digital Library <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100061765164.0x0000b0> [accessed 25 April 2024]
https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100061765164.0x0000b0
Copy and paste the code below into your web page where you would like to embed the image.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100061765164.0x0000b0">Coll 6/8(1) 'Printed Series: 1929 to 1938.' [‎185v] (375/1062)</a> <a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100061765164.0x0000b0"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000555.0x000261/IOR_L_PS_12_2071_0375.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
This record has a IIIF manifest available as follows. If you have a compatible viewer you can drag the icon to load it.https://www.qdl.qa/en/iiif/81055/vdc_100000000555.0x000261/manifestOpen in Universal viewerOpen in Mirador viewerMore options for embedding images
Copyright: How to use this content
- Reference
- IOR/L/PS/12/2071
- Title
- Coll 6/8(1) 'Printed Series: 1929 to 1938.'
- Pages
- 47r:47v, 58v, 132v:133r, 154v, 158v, 166v, 167v, 174v, 185r:185v, 189v:190v, 200r, 204v:205v, 207v:209v, 220v, 225r:225v, 227r:227v, 228v:230r, 235r:235v, 258r:258v, 261v, 263r:263v, 276v:277r, 323v, 346r:346v, 352v:353r, 376r
- Author
- Um al-Qura xx Ummul Qura
- Usage terms
- Public Domain