انتقل إلى المادة: من ١٢٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"دليل الخليج. الجزء الأول. المواد التاريخية والسياسية. ملخص حول شؤون الكويت، ١٨٩٦-١٩٠٤" [ظ‎‎٧] (١٢٨/١٤)

محتويات السجل: مجلد واحد (٦٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

,l 128 The family of tlie present Sheikh have ruled at Kowelt some five generations, or
about 250 years ; for, as these men live to the good a^e of IfO years their
course, nearly double ours, or about 50 years each. Originally the Sh e lkh 8 P^g^itors dwelt
in a small fort, called Mumgussur, situated at the head of the Khore Abdullah near Bunder
Zobair; they we the pirares of the north of the Persian Gulf and ower channels of the
Shat-el-Arab ; but about 250 years a^ro the Busrah authorities attacked aild ex P e11 ^, J *
The original Sheikh then came down the Bubiyan creek with his followers, and debouched n
the bavt at present known as that of Koweit or Grane. Crossing the bay he settled on its
southern shore and there erected a Fort or Khote ; hence the name Khote, or Koweit. Ihe
term Grane is rather applied to the shore line'of the entire bay, from its resemblance to the
curve formed by two horns, Keor or Ghern, meaning horn. The settlement was subsequently
increased by the son of the founder, who erected the longer portion of the present walls which,
however, have since been again extended along the shore line as the increase ot population
from time to time demanded.
*
*
.
133. No doubt, much of the prosperity of Koweit may he due to position and to the
comparatively healthy climate : it was in ancient days the point where the sea trade took t
caravans or river carriage ; it still maintains its natural advantages, and, a mug wou
not recommend the artificial forcing of trade from its present course, I will dill keep an eye o*
Koweit for future purposes. It is, in my opinion, by no means impossible that Koweit, unde
the effective development of the Gulf trade, would become the terminus for our sea going
steamers, a Coal Station, and a Telegraph Station. The nx're you analyse the the
more will you be nrobably struck by the fact that the trade of the East and West has a,
marled tendency to resume its old lines under improved means of transit. Kow^it appears to
me a preferable port to Basrah for the samp reasons that Karachi is preferable to latta.
The climate of Busrah is fatal, that of Koweit comparatively good. The water of Koweit, it
is true, is brackish, yet fever is unknown. Dysentery and ophthalmia are rare ; and when
men commence begetting new families at 80 and die at 120, the climate cannot be consideied
as prematurely exhausting.
*
*
*
Colonel Pdly't re- .
port, 19i3,
f
135. Koweit has a fine broad channel of creek water running from its bay up to within
twelve miles of the Busrah point of the river. I landed close alongside the Zoheir Bunder,
in four fathoms, and this was the least water I found in a midchannel of an average width
of one mile from the Koweit and of the creek up to its head, within sight of the date trees
on the Shat-el-Arab near Busrah. The catting of ^a broad canal across these twelve miles o£
flat soil would be a work of little cost and labour
** هذه التواريخ تقريبية ** هذه التواريخ تقريبية ** هذه التواريخ تقريبية ** هذه التواريخ تقريبية
141. The Sheikh said that bis family had always been tributary to Turkey; but I learned
from another source that, during some years, they had hoisted their own flag; they found,
however, that the customs levied on their exports to Bombay were more inconvenient when
levied against an unrecognised flag than when levied against a lurkish cratt. Koweit
shrinking from this foreign pressure, turned to her Sultan and suddenly changed color, iruly,
trade is sensitive as woman's modesty.
142. Be the suzerainty of the sublime Porte, however, of old or recent date, it is merely
nominal; the 4.rabs acknowledge the Turks, as we do the 39 Articles, which all accept and
none remember.
6. In his published report No. 57, dated 15tb May ISfiG, relating to bis
journey to Eiadb, Colonel Pelly wrote as follows about Koweit
" 18. It may not be uninteresting in this place to submit a few remarks on the bay of
Koweit—the sacred bay of the ancients, on whose shores stood Giranhensis. The word firane
is said to be derived from Genern, a horn, which the bay is said to resemble in shape. The
present Koweit, from Koot, a fort, may be about a hundred years old. Originally the Sheikhs
of Koweit occupied a fort called Mongassar, on the Zobair C reek a little to the northward,
they were the pirates at the entrance of the Shat-el-Arab ; but. being attacked by the Turks
they sailed south, and pitching at their present position, fortified it on the island side against
the attacks of the Bedouins. The tract around for a radius of about 8 or 10 miles is con
sidered to belong to ihem ? but it is, with the exception of two or three forts and their sur
rounding irrigation, entirely unproductive ; the water of Koweit itself is brackish, Neverthe
less, Koweit is one of the most thriving ports in the Persian Guif. Its craft are large and
numerous, trading with India and the Arabian Coasts. Its sailors are reputed the best in
these regions. Its trade is considerable ; importing rice from Shushter, Busrah, and the
Malabar Coast; corn from the Persian Coast, dates from Busrah ; and timber for ship build
ing from the west Coast tf India. On the land side it barters with the Bedouins who during
the winter and spring, bring down "rowghan." wool, and horses ; exchanging these for coffee,
rice and other necessaries. The Bedouins have free access to the town on condition
only of leaving their arms at the gate, where the Chief Sheikh and the Kadhees sit daily to
hear the news, superintend trade, and adminster justice. A large dinner is prepared daily in
an allotted hall for the entertainment of strangers. The currency at Koweit is in Maria
Theresa dollars, Persian krans, and Turkish copper coin. English sovereisrns are occasionally
to be found. Bills can be obtained on Busrah, Bushire, Bombay, and the "Wahabi capital

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد، المختوم بكلمة "سرّي" على الغلاف الأمامي ولوحة صدر الكتاب، هو الجزء ١ (المواد التاريخية والسياسية) من خلاصة شؤون الكويت للسنوات ١٨٩٦-١٩٠٤. أعد المجلد جيروم أنتوني سالدانها من الخدمات المدنية للمقاطعات في بومباي، ونشرته إدارة الخارجية بالحكومة في الهند في شيملا سنة ١٩٠٤.

يتضمن المجلد مقدمة (الورقة ٤)، قائمة بالمحتويات (الورقة ٥) وقائمة بالملاحق (الورقة ٦). الأقسام الواردة في قائمة المحتويات هي كالتالي:

  • I: تاريخ موجز للكويت من حوالي سنة ١٧١٦ حتى ١٨٩٦؛
  • II: مقتل محمد بن صباح وأخيه جرّاح بن صباح على يد مبارك وتولي مبارك السلطة سنة ١٨٩٦؛
  • III: (١) الحجر التركي المقترح للكويت، (٢) آراء الحكومة في الهند ومكتب الهند؛
  • IV: قضية تعرض سفينة هاريباسا للقرصنة. توجيه تحذير لشيخ الكويت. إثارة مسألة وضع الكويت تحت الحماية – ١٨٩٥-١٨٩٦؛
  • V: التهديد بشنّ الشيخ جاسم بن محمد آل ثاني والشيخ يوسف بن إبراهيم هجوماً على الكويت. مناقشة مسألة وضع الكويت تحت الحماية ١٨٩٧-١٨٩٨؛
  • VI: (١) تحركات الجنود الأتراك نحو الكويت، (٢) المؤامرات الروسية، (٣) مواصلة مناقشة مسألة وضع الكويت تحت الحماية؛
  • VII: مقترح وضع الكويت تحت الحماية البريطانية. الاتفاق مع شيخ الكويت، ديسمبر ١٨٩٨-مايو ١٨٩٩؛
  • VIII: شكاوى الباب العالي ضد الإجراءات البريطانية في الكويت بوصفها خرقاً لأنظمة الحجر، مايو ١٨٩٩؛
  • IX: (١) تهديد الأتراك بشن هجوم على الكويت، (٢) الدفاع عن الكويت، فبراير – مارس ١٨٩٩؛
  • X: (١) مسألة وضع شيخ الكويت، (٢) النشاط التركي في المناطق المجاورة، (٣) فرض الشيخ للرسوم الجمركية، مارس – يونيو ١٨٩٩؛
  • XI: محاولات الأتراك فرض حقوق السيادة على الكويت، وذلك عبر تعيين رئيس ميناء وفتح مبنى للجمارك. تأييد سياسات تركية جريئة. احتجاج الحكومة البريطانية. يوليو – سبتمبر ١٨٩٩؛
  • XII: عدم ثقة الشيخ مبارك بالحماية البريطانية والرغبة بالحماية الفارسية. سبتمبر – أكتوبر ١٨٩٩؛
  • XIII: تعيين محسن باشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. بصفة والي البصرة. بدء تغيير السياسة. ترحيب تركي بالشيخ مبارك ١٨٩٩؛
  • XIV: زيارة لجنة السكك الحديدية الألمانية للكويت ومخططها لجعل كاظمة محطة القطار الأخيرة لهم، يناير ١٩٠٠؛
  • XV: مقترح لجعل الكويت ميناء لتزويد بواخر البريد باحتياجاتها في يوليو ١٩٠٠ – يونيو ١٩٠١؛
  • XVI: التهديد بأعمال عدائية بين شيخ الكويت وأمير نجد؛
  • XVII: تجدد الأعمال العدائية بين شيخ الكويت وأمير نجد، ديسمبر ١٩٠٠ – مايو ١٩٠١؛
  • XVIII: (١) ابن رشيد يطلب الحماية البريطانية، (٢) الشيخ مبارك يطلب تنفيذ وضع الكويت تحت الحماية البريطانية الدائمة، مايو – يونيو ١٩٠١؛
  • XIX: (١) تهديد أمير نجد والأتراك بالهجوم على الكويت، (٢) الإجراءات الدفاعية من جانب الكويت، (٣) محاولة حل الخلاف بين الشيخ والأمير ودياً، يوليو – أكتوبر ١٩٠١؛
  • XX: مسألة الدفاع عن الكويت بحراً وبراً، ١٨٩٩-١٩٠١؛
  • XXI: مسألة توقف استخدام العلم التركي في الكويت، أغسطس – سبتمبر ١٩٠١؛
  • XXII: محاولة أخذ شيخ الكويت إلى القسطنطينية، نوفمبر وديسمبر ١٩٠١؛
  • XXIII: إطلاق الإنذار في الكويت وإنزال الأسلحة البريطانية إلى البر، ديسمبر ١٩٠١ – يناير ١٩٠٢؛
  • XXIV: حظر الصادرات إلى الكويت من الأراضي التركية وتحركات أمير نجد، ديسمبر ١٩٠١ – يناير ١٩٠٢؛
  • XXV: النزاع حول عقارات الفاو، ديسمبر ١٩٠١ – يناير ١٩٠٢.
  • XXVI: احتلال الأتراك لأم قصر، جزيرة بوبيان والصبية، يناير – مارس ١٩٠٢؛
  • XXVII: شكاوى ضد إجراءات الضابط البريطاني وشيخ الكويت، مارس ١٩٠٢؛
  • XXVIII: عروض الشيخ مبارك للتصالح مع الباب العالي، مارس ١٩٠٢؛
  • XXIX: اعتقال وكيل الشيخ مبارك في البصرة وسجنه، مايو – ديسمبر ١٩٠٢؛
  • XXX: مواصلة ابن رشيد لتحركاته (٢) عودة عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل بن سعود إلى الساحة، واستيلائه على الرياض، يناير، نوفمبر ١٩٠٢؛
  • XXXI: (١) الخوف من تجدد الأعمال العدائية بين ابن رشيد والشيخ مبارك، (٢) تحذير الشيخ من توريط نفسه في المصاعب مع نجد أو الأتراك، (٣) تقديم الشيخ طلباً للحصول على أسلحة، أغسطس – أكتوبر ١٩٠٢؛
  • XXXII: التهديد بشن هجوم على الكويت من قبل أبناء أخ مبارك والشيخ يوسف الإبراهيم. قضية لابوينغ. سبتمبر ١٩٠٢ – يناير ١٩٠٣؛
  • XXXIII: ابن رشيد بالقرب من الكويت وتحركات الشيخ مبارك، ديسمبر ١٩٠٢ – فبراير ١٩٠٣؛
  • XXXIV: النزاع على عقارات الفاو، فبراير ١٩٠٣-١٩٠٤؛
  • XXXV: أهمية خور عبد الله بوصفه محطة أخيرة في سكة حديد مستقبلية، وغير ذلك ١٩٠٤؛
  • XXXVI: التحركات الأخيرة لابن رشيد، يناير ١٩٠٣ – مارس ١٩٠٤؛
  • XXXVII: عرب المنتفق يطلبون الحماية الروسية، (٢) ثورة سعدون باشا؛
  • XXXVIII: دفعة أولى من قرض مقدم للشيخ مبارك، مارس – مايو ١٩٠٤؛
  • XXXIX: افتتاح مكتب بريد بريطاني في الكويت، ١٩٠١ – ١٩٠٤؛
  • XL: تعيين وكيل بريطاني في الكويت. يونيو ١٨٩٩ – أغسطس ١٩٠٣؛
  • XLI: (١) المساعدة التركية لابن رشيد، (٢) الاحتجاج البريطاني المفترض، (٣) تعيين وكيل سياسي في الكويت، أبريل – أكتوبر ١٩٠٤.

الملاحق كما يلي:

  • أ: بعض التقارير غير الرسمية حول الكويت؛
  • ب: جدول أنساب حكام الكويت؛
  • ج: ملاحظة من السير وليام ليو-ورنر، بتاريخ ٢٣ يونيو ١٨٩٨؛
  • د: الاتفاق مع الشيخ مبارك، يناير ١٨٩٩؛
  • هـ: الاتصالات في القسطنطينية فيما يتعلق بمقترح جعل الكويت محطة أخيرة في سكة حديد بغداد، أبريل ١٩٠٠؛
  • و: مقترح تقدم به السير ن. أوكونر بإبداء النصيحة للشيخ بالتزام الصمت، فبراير ١٩٠١؛
  • ز: (١) مراسلات في أوروبا تتعلق بالتنفيذ المفترض لوضع الكويت تحت الحماية، (٢) سوء التفاهم بين الحكومة في الهند وحكومة بريطانيا فيما يتعلق بموقف الأولى في المسألة، مايو – يونيو ١٩٠١؛
  • ح: الاتصالات في لندن والقسطنطينية حول شؤون الكويت، أغسطس – سبتمبر ١٩٠١؛
  • I: الاتصالات في أوروبا حول الاحتلال التركي لأم قصر وغيرها، مارس ١٩٠٢؛
  • ي: ملاحظات في أسفل الرسالة المرسلة للمقيم البريطاني في الخليج العربي التي تحمل الرقم 2918.E.A، بتاريخ ٧ سبتمبر ١٩٠٤.
الشكل والحيّز
مجلد واحد (٦٤ ورقة)
الترتيب

المجلد مرتب ومقسم إلى واحد وأربعين فصلاً (مرقمة بأرقام رومانية) يتبعها عشرة ملاحق (مُرقّمة بالحروف من أ حتى ي). يوجد ترقيم متواصل للفقرات في مختلف أنحاء المجلد بكامله، يبدأ من الرقم ١ في بداية القسم الأول، وينتهي بالرقم ٣٥١ في القسم الأخير. توجد صفحة محتويات وقائمة بالملاحق في بداية المجلد (الأوراق ٥-٦).

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل الترقيم من الغلاف الأمامي وينتهي داخل الغلاف الخلفي؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من الورقة. يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم أوراق أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"دليل الخليج. الجزء الأول. المواد التاريخية والسياسية. ملخص حول شؤون الكويت، ١٨٩٦-١٩٠٤" [ظ‎‎٧] (١٢٨/١٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/20/C239و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023515249.0x000010> [تم الوصول إليها في ٢٨ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023515249.0x000010">"دليل الخليج. الجزء الأول. المواد التاريخية والسياسية. ملخص حول شؤون الكويت، ١٨٩٦-١٩٠٤" [<span dir="ltr">ظ‎‎٧</span>] (١٢٨/١٤)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023515249.0x000010">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000884.0x0001c5/IOR_L_PS_20_C239_0015.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000884.0x0001c5/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة