انتقل إلى المادة: من ١٢٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملخص عن الخليج العربي. (الجزءان I و II)" [ظ‎‎٥] (١٢٠/١٠)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٦٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

CHAPTER III.
Turkish occupation of El Bida. Extent of the Katar Peninsula.
Mention was made in Chapter II of the recognition by His MaiestVs
Government of Turkish claims in Hasa and as far south as Ojair, and of the
denial ot Turkish authority on the Katar Peninsula. It is, however, well to
draw a distinction between Hasa and Katar and not to include the latter in the
former. The military oocupation of Hasa secured the recognition of Turkish
claims as far south as Ojair, but not in Katar where the footing of the Turks
is somewhat different and acquired later by different means, viz., hy the
invitation of the local Chiefs of Bida. At that place a small Turkish guard is
maintained, but the administrative authority still remains in the hands of the
local Arab Shaikhs. The Turkish Government may, therefore, with some
reason, argue that their present actual position on tnis coast does involve
constructively domination over the entire tract lying between Ojair and El
Bida. Such a claim would, of course, be affected by any British rights or obli-a-
tions on the coast referred to. Between Ojair and the' Solwa bay, which latter
according to the Persian Gulf Gazetteer, is the southernmost limit of the Hasa
Sandjaq, there are no habitations. It is desert and may, therefore, be omitted
irom consideration.
2. Boundaries of the Katar Peninsula. —The boundaries of the Katar
1 eninsula are described in tiie Persian Gulf Gazetteer as follows * " On the
east, nortli and west Katar is surrounded by the sea. The southern boundary
is somewhat indeterminate. It begins at the foot of Dohat-as-Salwa on the
western side of the promontory, and from that point runs south-eastwards to
the wells of Sakak, thence, according to one account, it strikes east north-east
to the north end ot the Naqiyan sandhills, or, according to another, east bv
south to the southern end of the same hills on the north side of the entrance to
Khor-al-Odaid " • * • " The British Government have recognised Khor-al-
Odaid as belonging to Abu Tbabi, and the boundarv consequently cannot he
placed nearer Trucial Oman, though the A1 Thani Shaikhs assert a right to
the whole coast as far as the Sabakhat JVlatti. ,,
+ ad(le(1 . tlle London Foreign Office intend to get the Turks
out ot hi Bida and negotiations in connection with the settlement of the Baghdad
Railway and questions connected with the Persian Gulf are under the consider-
« vide Appendix ii. at i 011 His Majesty's Government.
nu n x • xi x / 0ne of tlie Proposals* to be put to the
Ottoman Government is that tbcy should renounce all claim to supremacy
over any point on the littoral of the Persian Gulf south of Ojair in the district
of Katif, and the India Oftice has suggested that the door should be left open
to us to conclude agreements with the Katar people, if necessary.
wifW ^ ^ h ° W . far ' in the absence of special agreements
TW I . Shalk l 1 s ' " ls Majesty's Government's refusal to'recognise
luikish authority on the Katar coast has been supported by some practical
assertions of British authority.

حول هذه المادة

المحتوى

ملخص مراسلات مطبوع عن العديد من موضوعات الخليج العربي، إعداد وزارة الخارجية بالحكومة في الهند في شيملا، بتاريخ يوليو ١٩١١ (الجزء I) ويوليو ١٩١٣ (الجزء II). تنقسم الوثيقة إلى جزأين. تتعلق معظم الموضوعات بالمطالبات التركية بالسيادة على المنطقة، بما في ذلك وجود حاميات تركية، والتي جرى اختيارها وإعدادها نتيجة المفاوضات بين السلطات التركية والبريطانية بشأن مخططات سكة حديد بغداد.

يتناول الجزء I (الأوراق ٢-٣٥) العديد من الموضوعات، وهو مقسم إلى إحدى عشر فصلاً، كل فصل منها مخصص لموضوع أو منطقة جغرافية مختلفة، على النحو التالي: الفصل I، المصالح البريطانية في الخليج العربي، امتداد السواحل العربية؛ الفصل II، مساحة الأحساء والقطيف، المطالبات التركية بكافة مناطق شرقي الجزيرة العربية، مدى اعتراف حكومة بريطانيا بالمطالبات التركية بشأن السواحل العربية، الترتيبات المقترحة مع الحكومة التركية لتحديد محيط نفوذهم في السواحل العربية؛ الفصل III، الاحتلال التركي للبدع (الدوحة)، مساحة شبه جزيرة قطر؛ الفصل IV، المخططات التركية في قطر، سياسة حكومة بريطانيا؛ الفصل V، حكام الساحل المتصالح مسمى استخدمه البريطانييون من القرن التاسع عشر حتى ١٩٧١ للإشارة لما يُعرف اليوم بالإمارات العربية المتحدة. (ساحل القراصنة)؛ الفصل VI، مسقط وجوادر؛ الفصل VII، الكويت؛ الفصل VIII، أم قصر، بوبيان ووربة؛ الفصل IX، البحرين، الزخنونية والمحمرة [خرمشهر]؛ الفصل X، الإجراء البريطاني المقترح عقب الاعتداء التركي؛ الفصل XI، مصائد اللؤلؤ. توجد ثلاثة ملاحق تحتوي على المزيد من المراسلات المتعلقة بالنص الأساسي.

يتعلق الجزء II (الأوراق ٣٦-٦٠) بالكامل بسكة حديد بغداد والمفاوضات بين السلطات البريطانية والعثمانية بشأن البدء في مقترح السكة الحديد. تناولت المفاوضات العديد من الأمور، منها: الأوضاع السياسية في الكويت، البحرين وقطر؛ موقع بداية ونهاية خط السكة الحديد؛ ملكية السكة الحديدية؛ وإنشاء لجنة لتحسين الملاحة في شط العرب. يستهل هذا الجزء بمقدمة عن الموضوعات المتعلقة (الأوراق ٣٧-٤١)، يتبعها المراسلات ذات الصلة (الأوراق ٤٢-٥٣). وينتهي بمسودات اتفاقيات (الأوراق ٥٣-٦٠) - لم يتم التصديق عليها - صاغها كلتا القوّتين.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٦٠ ورقة)
الترتيب

الوثيقة مرتبة في جزأين. الجزء الأول منقسم إلى فصول، كل فصل منها يتناول موضوعاً أو موقعاً جغرافياً مختلفا. قسم المراسلات بالجزء الثاني مرتب ترتيباً زمنياً بشكل تقريبي.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ التسلسل من الغلاف الأمامي وينتهي داخل الغلاف الخلفي؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

الحالة: الورقتان ٥٩ و٦٠ ممزقتان من زاويتين، مما تسبب في فقدان بعض النصوص.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملخص عن الخليج العربي. (الجزءان I و II)" [ظ‎‎٥] (١٢٠/١٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/20/C250و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023517380.0x00000b> [تم الوصول إليها في ١٠ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023517380.0x00000b">"ملخص عن الخليج العربي. (الجزءان I و II)" [<span dir="ltr">ظ‎‎٥</span>] (١٢٠/١٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023517380.0x00000b">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000884.0x0001d4/IOR_L_PS_20_C250_0010.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000884.0x0001d4/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة