انتقل إلى المادة: من ٩٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

'مجموعة من المعاهدات والالتزامات المتعلقة بمشيخات الخليج الفارسي وسلطنة مسقط وعمان والنافذة حتى نهاية عام ١٩٥٣" [و‎‎١‎٦] (٩٢/٣٣)

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٤ ورقة). يعود تاريخه إلى حوالي سنة ١٩٥٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

29
Article 9.
This Agreement has been drawn up in duplicate in English and Arabic, both
texts having equal force. Instruments of ratification shall be exchanged by the
two Contracting Parties as soon as possible. It shall come into force as from the
date of the exchange of instruments of ratification and shall be valid for a period
of five years from that date.
If neither of the two Contracting Parties gives notice to the other Party six
months before the expiry of the period of five years that it wishes to terminate or
to amend the Agreement, it shall remain in force and shall not be held to have
terminated until six months have elapsed from the day on which one of the two
Parties shall have given notice to the other Party of its desire to terminate it
or amend it.
In faith whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed the present
Agreement.
Done at Jedda the twentieth day of April, 1942, corresponding to the fourth
day of the month of Rabi-al-Thani in the year 1361 of the Hijra.
For the Government of the United Kingdom:
F. H. W. STONEHEWER-BIRD.
For the Government of Saudi Arabia:
YUSUF YASIN.
ib)
British Legation,
Your Excellency, Jedda, April 20, 1942.
I have the honour to define for Your Excellency the procedure which we have
agreed upon as applicable to smuggling mentioned in Article 3 of the Extradition
Agreement signed this day.
If a person in Saudi Arabian territory is suspected of having brought in goods
from Koweit in contravention of the Trade Agreement signed on the 20th April,
1942, between the two Governments and escapes into Koweit territory, the com
petent authorities in Koweit, on receipt of the news thereof, shall arrest him and
seize any goods in his possession. If he is a Koweit national, the Koweit authorities
shall take the necessary action in regard to him; if he is a national of Saudi Arabia
or of a third Arab State they shall surrender him to the Saudi Arabian authorities
with the goods found in his possession.
I would request Your Excellency to let me have a reply agreeing to this.
I have, &c.
F. H. W. STONEHEWER-BIRD.
His Excellency
Sheikh Yusuf Yasin.
ic)
M. le Mmistre, Jedda, April 20, 1942 {Ath Rabi-al-Thani 1361).
I have received your letter of this day's date in which you confirm the meaning
of smuggling offences as agreed between us in the Extradition Agreement signed
this day and the circumstances in which extradition is to be granted for such
offences.
I agree to what you say, which is what we agreed to; and the procedure shall
be according to it.
Accept, &c.
YUSUF YASIN.
His Excellency
His Britannic Majesty's Envoy Extraordinary
and Minister Plenipotentiary, Jedda.

حول هذه المادة

المحتوى

يتكون المجلد من وثائق وزارة الخارجية التالية: ١٩١٢٧، مصنّفة "للاستخدام الرسمي فقط".

المجلد مقسَم إلى أقسام تحتوي على نصوص المعاهدات والارتباطات المتعلقة بالبحرين؛ الكويت؛ قطر؛ الإمارات المتصالحة؛ مسقط؛ وغيرها. يعود أقدم تاريخ مسجل لهذه المعاهدات إلى عام ١٨٢٠.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٤ ورقة)
الترتيب

توجد قائمة محتويات في الجزء الأمامي من المجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق من رقم ١ بالغلاف الأمامي وينتهي بالرقم ٨٨ على الغلاف الخلفي. الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. هناك أيضاً تسلسل ترقيم أوراق مطبوع أصلي في هذا المجلد استثناء في ترقيم الأوراق: صص. ١٠، ١٠أ. الورقة الآتية يجب فضّها إلى الخارج للتمكن من قراءتها: ص. ٣٩.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

'مجموعة من المعاهدات والالتزامات المتعلقة بمشيخات الخليج الفارسي وسلطنة مسقط وعمان والنافذة حتى نهاية عام ١٩٥٣" [و‎‎١‎٦] (٩٢/٣٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/738و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023550810.0x000022> [تم الوصول إليها في ٧ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023550810.0x000022">'مجموعة من المعاهدات والالتزامات المتعلقة بمشيخات الخليج الفارسي وسلطنة مسقط وعمان والنافذة حتى نهاية عام ١٩٥٣" [<span dir="ltr">و‎‎١‎٦</span>] (٩٢/٣٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023550810.0x000022">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x0002c9/IOR_R_15_1_738_0033.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x0002c9/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة