انتقل إلى المادة: من ١٦٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"الملف 15/15 قواعد ولوائح قوانين الجنسية في العراق والسعودية" [ظ‎‎٣‎٦] (١٦٢/٧٢)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٨٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٤ سبتمبر ١٩٢٦-٥ يناير ١٩٤٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

62
Mutasarrif or Qaimmaqam or Police Officer who shall send immediate information of the
<jase to the Veterinary Officer.
4. Whenever the Yeterinary Officer is satisfied that a disease exists in any land or place
he may declare such land or place or any defined area therein to be an infected area. Such
•declaration shall state the site and limits of the infected area and the disease with which it is
declared infected.
5. A declaration made under the proceeding section shall be notified in writing- to the
•owner of the animal and copy thereof shall be forwarded to the Police Officer, the Sanitary
Officer and the Agricultural Officer of the district. It may also, if the Director of Civil Veteri
nary Department shall so determine, be published in the Official Gazette and in the daily
newspapers.
6. An area in respect of which a declaration as above has been made shall not for the
purpose of this Law be considered to be free from disease until a declaration in writing is
made by the Veterinary Officer that it is free from disease. This declaration shall be notified
to the owner or owners of the animals concerned and if the declaration of infection has been
published in the Official Gazette or the daily newspapers, the declaration made under this
section, shall be published in a similar manner.
7. The Veterinary Officer shall, upon receipt of information under Section 3 hereof, and
aiter consultation with the Director of Civil Veterinary Department in respect of any area
declared to be infected under Section 4 hereof, issue orders in writing defining the measures
to be taken to carry out in whole or in part the regulations and instructions issued on the
following subjects: —
{aO) Branding, isolating, inoculating, disinfecting, testing, dipping, sipraying, muzzling
or destroying an animal;
(6) Prohibiting or regulating the movements of animals and persons into, out of or
within the infected area or place;
(c) The destruction, disposal, or treatment of any carcase, fodder, litter or dung;
{d) The cleansing and disinfecting of infected areas or part thereof ;
(e) The disinfecting of the clothes of any person within an infected area and for
restricting or preventing the movements of persons where any such movements
are likely to spread diseases and prescribing the precautions to be taken by any
person whose movements are so "estricted ;
(/) The disinfection or treatment of any pasture or grazing ground within an infected
area;
{g) Closing or controlling slaughter-hcuses or cattle markets.
8. A Veterinary Inspector shall have the right to enter any land, stables or other
premises for the porpose of investigating cases) in which disease is believed to exist or generally
for the purposes of this law. Such entry shall be made at reasonable hours in the dav time
and due regard shall be paid to the convenience of the occupiers of the premises.
9. Any person who—
(a) Fails to notify disease as provided lor by Article 3, or,
(h) Fails to comply with any measures prescribed by the Veterinary Officer under
Article T hereof or,
(c) Fails to comply with any regulation< made by Eoyal Irada or instruction issued
by the Minister of the Interior uader the provisions of Article 10 and 11 hereof
or,
(d) Obstructs or attempts to obstruct any Veterinary Officer or Veterinarv Tnwpp+nr in
the execution of his duties under this Law, - ' 1 r 111
(e) Or otherwise contravenes the provisions of this Law, shall be guilty of an offence
against this Law and shall be punishable with imprisonment not exceedino- f-J
months or fine not exceeding 1,000 rupees, or both imprisonment and fine.
In any prosecution for an offence against this Law any report signed by a Veterinarv
Officer may be accepted as evidence, unless the accused desires that the Veterinarv Officer
attends as a witness or the Court considers his attendance necessary,
10. The Minister of Interior may issue in the Government Gazette regulations prohibit
ing absolutely or admitting subject to such conditions as may be deemed expedient the
importation of any kind of animals from any part or place or country where a disease of
animals shall be reported to exist, and such regulations may be repealed or amended from time
to time.
11. The Minister of Interior may, by notification in the Government Gazzette issue
instructions prescribing the measures to be taken in respect of such disease.
And generally for the purposes of the proper execution of this Law.
And such instructions may be cancelled or amended from time to time.
12. This Law shall come into force one month after the date of its publication in ihe
■Official Gazette.
13. The Minister of the Interior is charged with the execution of this Law.
Made at Baghdad this 27 th day of December, 1924, and the 1st day of Jam ad al Vkh-r
1343.
FAISAL.
Prime Minister, Minuter of Interior
Y. AL HASHIMI. "ABDUL MTJHSIN.

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على بلاغ عام والمراسلات التالية حول قوانين الجنسية العراقية والإيرانية:

يحتوي الملف أيضًا على ترجمات باللغة الإنجليزية للقوانين والأحكام التالية:

  • مجموعات القوانين والأحكام الصادرة في الفترة ما بين ١ يناير ١٩٢٤ و٣١ ديسمبر ١٩٢٥ والصادرة عن الحكومة العراقية، وزارة العدل، بغداد، ١٩٢٦.
  • قانون الجنسية الخاص بالحجاز، ١٩٢٦؛
  • حكم الجنسية السعودية رقم ٣ لسنة ١٩٣٨؛
  • القانون العراقي رقم ٤٠ لسنة ١٩٤٢، المعدِّل لقانون الطوابع في العراق رقم ٣٠ لسنة ١٩٢٢.
الشكل والحيّز
ملف واحد (٨٠ ورقة)
الترتيب

أوراق الملف مُرتبة ترتيبًا زمنيًا. وتليها ملاحظات الملف (الورقة ٨٠) تشمل قائمة مرتّبة ترتيبًا زمنياً بالوثائق الموجودة في الملف، مع رقمها المرجعي الفريد للمساعدة على تحديدها. تسجل القائمة أحياناً الأرقام الثانية لأوراق الوثائق للمساعدة في إيجادها ضمن الملف.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: مُرقّمة ١-٣٧، ٣٧أ، ٣٨-٨١. الترقيم مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين الورقة ومحاط بدائرة. ويبدأ الترقيم من أول الملف على الغلاف (ص ١) وينتهي على الغلاف الداخلي في الجزء الخلفي من الملف (ص ٨١). الورقة ٣٧أ خالية. وفي تسلسل ترقيم أوراق ثانٍ سابق وغير مكتمل، الأوراق ٥٧-٧٩ مرقمة أيضاً من ٦-٢٩ بالقلم الرصاص في أعلى يمين الورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"الملف 15/15 قواعد ولوائح قوانين الجنسية في العراق والسعودية" [ظ‎‎٣‎٦] (١٦٢/٧٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/2/1457و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023554854.0x000049> [تم الوصول إليها في ١٥ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023554854.0x000049">"الملف 15/15 قواعد ولوائح قوانين الجنسية في العراق والسعودية" [<span dir="ltr">ظ‎‎٣‎٦</span>] (١٦٢/٧٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023554854.0x000049">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000282.0x0000c0/IOR_R_15_2_1457_0072.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000282.0x0000c0/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة